Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ GNTERP ]
25:30. και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 αχρειον A-ASM G888 δουλον N-ASM G1401 εκβαλλετε V-PAM-2P G1544 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 σκοτος N-ASN G4655 το T-ASN G3588 εξωτερον A-ASN G1857 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ GNTBRP ]
25:30. και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 αχρειον A-ASM G888 δουλον N-ASM G1401 εκβαλετε V-2AAM-2P G1544 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 σκοτος N-ASN G4655 το T-ASN G3588 εξωτερον A-ASN G1857 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ GNTWHRP ]
25:30. και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 αχρειον A-ASM G888 δουλον N-ASM G1401 εκβαλετε V-2AAM-2P G1544 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 σκοτος N-ASN G4655 το T-ASN G3588 εξωτερον A-ASN G1857 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ GNTTRP ]
25:30. καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 ἀχρεῖον A-ASM G888 δοῦλον ἐκβάλετε V-2AAM-2P G1544 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 σκότος N-ASN G4655 τὸ T-ASN G3588 ἐξώτερον· A-ASN-C G1857 ἐκεῖ ADV G1563 ἔσται V-FDI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 κλαυθμὸς N-NSM G2805 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 βρυγμὸς N-NSM G1030 τῶν T-GPM G3588 ὀδόντων.N-GPM G3599
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ NET ]
25:30. And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ NLT ]
25:30. Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ ASV ]
25:30. And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ ESV ]
25:30. And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ KJV ]
25:30. {SCJ}And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ RSV ]
25:30. And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.'
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ RV ]
25:30. And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and gnashing of teeth.
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ YLT ]
25:30. and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ ERVEN ]
25:30. Then the master said, 'Throw that useless servant outside into the darkness, where people will cry and grind their teeth with pain.'
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ WEB ]
25:30. Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.\'
Κατα Ματθαιον 25 : 30 [ KJVP ]
25:30. {SCJ} And G2532 cast G1544 ye the G3588 unprofitable G888 servant G1401 into G1519 outer G1857 darkness: G4655 there G1563 shall be G2071 weeping G2805 and G2532 gnashing G1030 of teeth. G3599 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP