Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ GNTERP ]
25:24. προσελθων V-2AAP-NSM G4334 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 εν A-ASN G1520 ταλαντον N-ASN G5007 ειληφως V-RAP-NSM G2983 ειπεν V-2AAI-3S G2036 κυριε N-VSM G2962 εγνων V-2AAI-1S G1097 σε P-2AS G4571 οτι CONJ G3754 σκληρος A-NSM G4642 ει V-PXI-2S G1488 ανθρωπος N-NSM G444 θεριζων V-PAP-NSM G2325 οπου ADV G3699 ουκ PRT-N G3756 εσπειρας V-AAI-2S G4687 και CONJ G2532 συναγων V-PAP-NSM G4863 οθεν ADV G3606 ου PRT-N G3756 διεσκορπισας V-AAI-2S G1287
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ GNTBRP ]
25:24. προσελθων V-2AAP-NSM G4334 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 εν A-ASN G1520 ταλαντον N-ASN G5007 ειληφως V-RAP-NSM G2983 ειπεν V-2AAI-3S G2036 κυριε N-VSM G2962 εγνων V-2AAI-1S G1097 σε P-2AS G4571 οτι CONJ G3754 σκληρος A-NSM G4642 ει V-PXI-2S G1488 ανθρωπος N-NSM G444 θεριζων V-PAP-NSM G2325 οπου ADV G3699 ουκ PRT-N G3756 εσπειρας V-AAI-2S G4687 και CONJ G2532 συναγων V-PAP-NSM G4863 οθεν ADV G3606 ου PRT-N G3756 διεσκορπισας V-AAI-2S G1287
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ GNTWHRP ]
25:24. προσελθων V-2AAP-NSM G4334 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 το T-ASN G3588 εν A-ASN G1520 ταλαντον N-ASN G5007 ειληφως V-RAP-NSM G2983 ειπεν V-2AAI-3S G2036 κυριε N-VSM G2962 εγνων V-2AAI-1S G1097 σε P-2AS G4571 οτι CONJ G3754 σκληρος A-NSM G4642 ει V-PXI-2S G1488 ανθρωπος N-NSM G444 θεριζων V-PAP-NSM G2325 οπου ADV G3699 ουκ PRT-N G3756 εσπειρας V-AAI-2S G4687 και CONJ G2532 συναγων V-PAP-NSM G4863 οθεν ADV G3606 ου PRT-N G3756 διεσκορπισας V-AAI-2S G1287
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ GNTTRP ]
25:24. προσελθὼν V-2AAP-NSM G4334 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 τὸ T-ASN G3588 ἓν A-ASN G1520 τάλαντον N-ASN G5007 εἰληφὼς V-RAP-NSM G2983 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 κύριε, N-VSM G2962 ἔγνων V-2AAI-1S G1097 σε P-2AS G4771 ὅτι CONJ G3754 σκληρὸς A-NSM G4642 εἶ V-PAI-2S G1510 ἄνθρωπος, N-NSM G444 θερίζων V-PAP-NSM G2325 ὅπου ADV G3699 οὐκ PRT-N G3756 ἔσπειρας, V-AAI-2S G4687 καὶ CONJ G2532 συνάγων V-PAP-NSM G4863 ὅθεν ADV G3606 οὐ PRT-N G3756 διεσκόρπισας·V-AAI-2S G1287
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ NET ]
25:24. Then the one who had received the one talent came and said, 'Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed,
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ NLT ]
25:24. "Then the servant with the one bag of silver came and said, 'Master, I knew you were a harsh man, harvesting crops you didn't plant and gathering crops you didn't cultivate.
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ ASV ]
25:24. And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter;
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ ESV ]
25:24. He also who had received the one talent came forward, saying, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed,
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ KJV ]
25:24. {SCJ}Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ RSV ]
25:24. He also who had received the one talent came forward, saying, `Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not winnow;
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ RV ]
25:24. And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter:
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ YLT ]
25:24. `And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ ERVEN ]
25:24. "Then the servant who got one bag of money came to the master. The servant said, 'Master, I knew you were a very hard man. You harvest what you did not plant. You gather crops where you did not put any seed.
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ WEB ]
25:24. "He also who had received the one talent came and said, \'Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter.
Κατα Ματθαιον 25 : 24 [ KJVP ]
25:24. {SCJ} Then G1161 he which had received G2983 the G3588 one G1520 talent G5007 came G2532 G4334 and said, G2036 Lord, G2962 I knew G1097 thee G4571 that G3754 thou art G1488 a hard G4642 man, G444 reaping G2325 where G3699 thou hast not G3756 sown, G4687 and G2532 gathering G4863 where G3606 thou hast not G3756 strewed: G1287 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP