Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ GNTERP ]
24:32. απο PREP G575 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 συκης N-GSF G4808 μαθετε V-2AAM-2P G3129 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 οταν CONJ G3752 ηδη ADV G2235 ο T-NSM G3588 κλαδος N-NSM G2798 αυτης P-GSF G846 γενηται V-2ADS-3S G1096 απαλος A-NSM G527 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 φυλλα N-APN G5444 εκφυη V-PAS-3S G1631 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 εγγυς ADV G1451 το T-NSN G3588 θερος N-NSN G2330
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ GNTBRP ]
24:32. απο PREP G575 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 συκης N-GSF G4808 μαθετε V-2AAM-2P G3129 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 οταν CONJ G3752 ηδη ADV G2235 ο T-NSM G3588 κλαδος N-NSM G2798 αυτης P-GSF G846 γενηται V-2ADS-3S G1096 απαλος A-NSM G527 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 φυλλα N-APN G5444 εκφυη V-PAS-3S G1631 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 εγγυς ADV G1451 το T-NSN G3588 θερος N-NSN G2330
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ GNTWHRP ]
24:32. απο PREP G575 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 συκης N-GSF G4808 μαθετε V-2AAM-2P G3129 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 οταν CONJ G3752 ηδη ADV G2235 ο T-NSM G3588 κλαδος N-NSM G2798 αυτης P-GSF G846 γενηται V-2ADS-3S G1096 απαλος A-NSM G527 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 φυλλα N-APN G5444 εκφυη V-PAS-3S G1631 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 εγγυς ADV G1451 το T-NSN G3588 θερος N-NSN G2330
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ GNTTRP ]
24:32. Ἀπὸ PREP G575 δὲ CONJ G1161 τῆς T-GSF G3588 συκῆς N-GSF G4808 μάθετε V-2AAM-2P G3129 τὴν T-ASF G3588 παραβολήν. N-ASF G3850 ὅταν CONJ G3752 ἤδη ADV G2235 ὁ T-NSM G3588 κλάδος N-NSM G2798 αὐτῆς P-GSF G846 γένηται V-2ADS-3S G1096 ἁπαλὸς A-NSM G527 καὶ CONJ G2532 τὰ T-APN G3588 φύλλα N-APN G5444 ἐκφύῃ, V-PAS-3S G1631 γινώσκετε V-PAI-2P G1097 ὅτι CONJ G3754 ἐγγὺς ADV G1451 τὸ T-NSN G3588 θέρος·N-NSN G2330
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ NET ]
24:32. "Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ NLT ]
24:32. "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches bud and its leaves begin to sprout, you know that summer is near.
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ ASV ]
24:32. Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ ESV ]
24:32. "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ KJV ]
24:32. {SCJ}Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ RSV ]
24:32. "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ RV ]
24:32. Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ YLT ]
24:32. `And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer [is] nigh,
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ ERVEN ]
24:32. "The fig tree teaches us a lesson: When its branches become green and soft, and new leaves begin to grow, then you know that summer is near.
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ WEB ]
24:32. "Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.
Κατα Ματθαιον 24 : 32 [ KJVP ]
24:32. {SCJ} Now G1161 learn G3129 a parable G3850 of G575 the G3588 fig tree; G4808 When G3752 his G846 branch G2798 is G1096 yet G2235 tender, G527 and G2532 putteth forth G1631 leaves, G5444 ye know G1097 that G3754 summer G2330 [is] nigh: G1451 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP