Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ GNTERP ]
24:22. και CONJ G2532 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εκολοβωθησαν V-API-3P G2856 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εσωθη V-API-3S G4982 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 δια PREP G1223 δε CONJ G1161 τους T-APM G3588 εκλεκτους A-APM G1588 κολοβωθησονται V-FPI-3P G2856 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ GNTBRP ]
24:22. και CONJ G2532 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εκολοβωθησαν V-API-3P G2856 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εσωθη V-API-3S G4982 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 δια PREP G1223 δε CONJ G1161 τους T-APM G3588 εκλεκτους A-APM G1588 κολοβωθησονται V-FPI-3P G2856 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ GNTWHRP ]
24:22. και CONJ G2532 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εκολοβωθησαν V-API-3P G2856 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εσωθη V-API-3S G4982 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 δια PREP G1223 δε CONJ G1161 τους T-APM G3588 εκλεκτους A-APM G1588 κολοβωθησονται V-FPI-3P G2856 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 εκειναι D-NPF G1565
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ GNTTRP ]
24:22. καὶ CONJ G2532 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἐκολοβώθησαν V-API-3P G2856 αἱ T-NPF G3588 ἡμέραι N-NPF G2250 ἐκεῖναι, D-NPF G1565 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 ἐσώθη V-API-3S G4982 πᾶσα A-NSF G3956 σάρξ· N-NSF G4561 διὰ PREP G1223 δὲ CONJ G1161 τοὺς T-APM G3588 ἐκλεκτοὺς A-APM G1588 κολοβωθήσονται V-FPI-3P G2856 αἱ T-NPF G3588 ἡμέραι N-NPF G2250 ἐκεῖναι.D-NPF G1565
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ NET ]
24:22. And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ NLT ]
24:22. In fact, unless that time of calamity is shortened, not a single person will survive. But it will be shortened for the sake of God's chosen ones.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ ASV ]
24:22. And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elects sake those days shall be shortened.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ ESV ]
24:22. And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ KJV ]
24:22. {SCJ}And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ RSV ]
24:22. And if those days had not been shortened, no human being would be saved; but for the sake of the elect those days will be shortened.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ RV ]
24:22. And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect-s sake those days shall be shortened.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ YLT ]
24:22. And if those days were not shortened, no flesh would have been saved; but because of the chosen, shall those days be shortened.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ ERVEN ]
24:22. "But God has decided to make that terrible time short. If it were not made short, no one would continue living. But God will make that time short to help the people he has chosen.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ WEB ]
24:22. Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.
Κατα Ματθαιον 24 : 22 [ KJVP ]
24:22. {SCJ} And G2532 except G1508 those G1565 days G2250 should be shortened, G2856 there should no G3756 flesh G4561 be saved G4982: G302 but G1161 for the elect's sake G1223 G3588 G1588 those G1565 days G2250 shall be shortened. G2856 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP