Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ GNTERP ]
24:21. εσται V-FXI-3S G2071 γαρ CONJ G1063 τοτε ADV G5119 θλιψις N-NSF G2347 μεγαλη A-NSF G3173 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κοσμου N-GSM G2889 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 ουδ ADV G3761 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ GNTBRP ]
24:21. εσται V-FXI-3S G2071 γαρ CONJ G1063 τοτε ADV G5119 θλιψις N-NSF G2347 μεγαλη A-NSF G3173 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κοσμου N-GSM G2889 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 ουδ ADV G3761 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ GNTWHRP ]
24:21. εσται V-FXI-3S G2071 γαρ CONJ G1063 τοτε ADV G5119 θλιψις N-NSF G2347 μεγαλη A-NSF G3173 οια R-NSF G3634 ου PRT-N G3756 γεγονεν V-2RAI-3S G1096 απ PREP G575 αρχης N-GSF G746 κοσμου N-GSM G2889 εως CONJ G2193 του T-GSM G3588 νυν ADV G3568 ουδ ADV G3761 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 γενηται V-2ADS-3S G1096
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ GNTTRP ]
24:21. ἔσται V-FDI-3S G1510 γὰρ CONJ G1063 τότε ADV G5119 θλῖψις N-NSF G2347 μεγάλη A-NSF G3173 οἵα R-NSF G3634 οὐκ PRT-N G3756 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἀπ\' PREP G575 ἀρχῆς N-GSF G746 κόσμου N-GSM G2889 ἕως ADV G2193 τοῦ T-GSM G3588 νῦν ADV G3568 οὐδ\' CONJ-N G3761 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 γένηται.V-2ADS-3S G1096
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ NET ]
24:21. For then there will be great suffering unlike anything that has happened from the beginning of the world until now, or ever will happen.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ NLT ]
24:21. For there will be greater anguish than at any time since the world began. And it will never be so great again.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ ASV ]
24:21. for then shall be great tribulation, such as hath not been from the beginning of the world until now, no, nor ever shall be.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ ESV ]
24:21. For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ KJV ]
24:21. {SCJ}For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ RSV ]
24:21. For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ RV ]
24:21. for then shall be great tribulation, such as hath not been from the beginning of the world until now, no, nor ever shall be.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ YLT ]
24:21. for there shall be then great tribulation, such as was not from the beginning of the world till now, no, nor may be.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ ERVEN ]
24:21. because it will be a time of great trouble. There will be more trouble than has ever happened since the beginning of the world. And nothing as bad as that will ever happen again.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ WEB ]
24:21. for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.
Κατα Ματθαιον 24 : 21 [ KJVP ]
24:21. {SCJ} For G1063 then G5119 shall be G2071 great G3173 tribulation, G2347 such as G3634 was G1096 not G3756 since G575 the beginning G746 of the world G2889 to G2193 this time, G3568 no, G3761 nor ever G3364 shall be. G1096 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP