Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ GNTERP ]
24:14. και CONJ G2532 κηρυχθησεται V-FPI-3S G2784 τουτο D-NSN G5124 το T-NSN G3588 ευαγγελιον N-NSN G2098 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 οικουμενη N-DSF G3625 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 πασιν A-DPN G3956 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484 και CONJ G2532 τοτε ADV G5119 ηξει V-FAI-3S G2240 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ GNTBRP ]
24:14. και CONJ G2532 κηρυχθησεται V-FPI-3S G2784 τουτο D-NSN G5124 το T-NSN G3588 ευαγγελιον N-NSN G2098 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 οικουμενη N-DSF G3625 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 πασιν A-DPN G3956 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484 και CONJ G2532 τοτε ADV G5119 ηξει V-FAI-3S G2240 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ GNTWHRP ]
24:14. και CONJ G2532 κηρυχθησεται V-FPI-3S G2784 τουτο D-NSN G5124 το T-NSN G3588 ευαγγελιον N-NSN G2098 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 οικουμενη N-DSF G3625 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 πασιν A-DPN G3956 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484 και CONJ G2532 τοτε ADV G5119 ηξει V-FAI-3S G2240 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ GNTTRP ]
24:14. καὶ CONJ G2532 κηρυχθήσεται V-FPI-3S G2784 τοῦτο D-NSN G3778 τὸ T-NSN G3588 εὐαγγέλιον N-NSN G2098 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 οἰκουμένῃ N-DSF G3625 εἰς PREP G1519 μαρτύριον N-ASN G3142 πᾶσιν A-DPN G3956 τοῖς T-DPN G3588 ἔθνεσιν, N-DPN G1484 καὶ CONJ G2532 τότε ADV G5119 ἥξει V-FAI-3S G2240 τὸ T-NSN G3588 τέλος.N-NSN G5056
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ NET ]
24:14. And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ NLT ]
24:14. And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ ASV ]
24:14. And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ ESV ]
24:14. And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ KJV ]
24:14. {SCJ}And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ RSV ]
24:14. And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world, as a testimony to all nations; and then the end will come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ RV ]
24:14. And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ YLT ]
24:14. and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ ERVEN ]
24:14. And the Good News I have shared about God's kingdom will be told throughout the world. It will be spread to every nation. Then the end will come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ WEB ]
24:14. This gospel of the kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
Κατα Ματθαιον 24 : 14 [ KJVP ]
24:14. {SCJ} And G2532 this G5124 gospel G2098 of the G3588 kingdom G932 shall be preached G2784 in G1722 all G3650 the G3588 world G3625 for G1519 a witness G3142 unto all G3956 nations; G1484 and G2532 then G5119 shall the G3588 end G5056 come. G2240 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP