Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ GNTERP ]
23:8. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 κληθητε V-APS-2P G2564 ραββι HEB G4461 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 καθηγητης N-NSM G2519 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 αδελφοι N-NPM G80 εστε V-PXI-2P G2075
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ GNTBRP ]
23:8. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 κληθητε V-APS-2P G2564 ραββι HEB G4461 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 καθηγητης N-NSM G2519 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 αδελφοι N-NPM G80 εστε V-PXI-2P G2075
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ GNTWHRP ]
23:8. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 κληθητε V-APS-2P G2564 ραββι HEB G4461 εις A-NSM G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 διδασκαλος N-NSM G1320 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 αδελφοι N-NPM G80 εστε V-PXI-2P G2075
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ GNTTRP ]
23:8. ὑμεῖς P-2NP G5210 δὲ CONJ G1161 μὴ PRT-N G3361 κληθῆτε, V-APS-2P G2564 ῥαββεί, HEB G4461 εἷς A-NSM G1520 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὑμῶν P-2GP G5210 ὁ T-NSM G3588 διδάσκαλος, N-NSM G1320 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἀδελφοί N-NPM G80 ἐστε.V-PAI-2P G1510
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ NET ]
23:8. But you are not to be called 'Rabbi,' for you have one Teacher and you are all brothers.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ NLT ]
23:8. "Don't let anyone call you 'Rabbi,' for you have only one teacher, and all of you are equal as brothers and sisters.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ ASV ]
23:8. But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ ESV ]
23:8. But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ KJV ]
23:8. {SCJ}But be not ye called Rabbi: for one is your Master, [even] Christ; and all ye are brethren. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ RSV ]
23:8. But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brethren.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ RV ]
23:8. But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ YLT ]
23:8. `And ye -- ye may not be called Rabbi, for one is your director -- the Christ, and all ye are brethren;
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ ERVEN ]
23:8. "But you must not be called 'Teacher.' You are all equal as brothers and sisters. You have only one Teacher.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ WEB ]
23:8. But don\'t you be called \'Rabbi,\' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers.
Κατα Ματθαιον 23 : 8 [ KJVP ]
23:8. {SCJ} But G1161 be not G3361 ye G5210 called G2564 Rabbi: G4461 for G1063 one G1520 is G2076 your G5216 Master, G2519 [even] Christ; G5547 and G1161 all G3956 ye G5210 are G2075 brethren. G80 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP