Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ GNTERP ]
23:4. δεσμευουσιν V-PAI-3P G1195 γαρ CONJ G1063 φορτια N-APN G5413 βαρεα A-APN G926 και CONJ G2532 δυσβαστακτα A-APN G1419 και CONJ G2532 επιτιθεασιν V-PAI-3P-ATT G2007 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 ωμους N-APM G5606 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τω T-DSM G3588 δε CONJ G1161 δακτυλω N-DSM G1147 αυτων P-GPM G846 ου PRT-N G3756 θελουσιν V-PAI-3P G2309 κινησαι V-AAN G2795 αυτα P-APN G846
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ GNTBRP ]
23:4. δεσμευουσιν V-PAI-3P G1195 γαρ CONJ G1063 φορτια N-APN G5413 βαρεα A-APN G926 και CONJ G2532 δυσβαστακτα A-APN G1419 και CONJ G2532 επιτιθεασιν V-PAI-3P-ATT G2007 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 ωμους N-APM G5606 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τω T-DSM G3588 δε CONJ G1161 δακτυλω N-DSM G1147 αυτων P-GPM G846 ου PRT-N G3756 θελουσιν V-PAI-3P G2309 κινησαι V-AAN G2795 αυτα P-APN G846
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ GNTWHRP ]
23:4. δεσμευουσιν V-PAI-3P G1195 δε CONJ G1161 φορτια N-APN G5413 βαρεα A-APN G926 | | [και CONJ G2532 δυσβαστακτα] A-APN G1419 | και CONJ G2532 επιτιθεασιν V-PAI-3P-ATT G2007 επι PREP G1909 τους T-APM G3588 ωμους N-APM G5606 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 δακτυλω N-DSM G1147 αυτων P-GPM G846 ου PRT-N G3756 θελουσιν V-PAI-3P G2309 κινησαι V-AAN G2795 αυτα P-APN G846
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ GNTTRP ]
23:4. δεσμεύουσιν V-PAI-3P G1195 δὲ CONJ G1161 φορτία N-APN G5413 βαρέα A-APN G926 καὶ CONJ G2532 ἐπιτιθέασιν V-PAI-3P-ATT G2007 ἐπὶ PREP G1909 τοὺς T-APM G3588 ὤμους N-APM G5606 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 αὐτοὶ P-NPM G846 δὲ CONJ G1161 τῷ T-DSM G3588 δακτύλῳ N-DSM G1147 αὐτῶν P-GPM G846 οὐ PRT-N G3756 θέλουσιν V-PAI-3P G2309 κινῆσαι V-AAN G2795 αὐτά.P-APN G846
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ NET ]
23:4. They tie up heavy loads, hard to carry, and put them on men's shoulders, but they themselves are not willing even to lift a finger to move them.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ NLT ]
23:4. They crush people with impossible religious demands and never lift a finger to ease the burden.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ ASV ]
23:4. Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on mens shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ ESV ]
23:4. They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people's shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ KJV ]
23:4. {SCJ}For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; but they [themselves] will not move them with one of their fingers. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ RSV ]
23:4. They bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ RV ]
23:4. Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men-s shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ YLT ]
23:4. for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ ERVEN ]
23:4. They make strict rules that are hard for people to obey. They try to force others to obey all their rules. But they themselves will not try to follow any of those rules.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ WEB ]
23:4. For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men\'s shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.
Κατα Ματθαιον 23 : 4 [ KJVP ]
23:4. {SCJ} For G1063 they bind G1195 heavy G926 burdens G5413 and G2532 grievous to be borne, G1419 and G2532 lay G2007 [them] on G1909 men's G444 shoulders; G5606 but G1161 they [themselves] will G2309 not G3756 move G2795 them G846 with one of their G848 fingers. G1147 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP