Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ GNTERP ]
23:27. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 γραμματεις N-VPM G1122 και CONJ G2532 φαρισαιοι N-VPM G5330 υποκριται N-VPM G5273 οτι CONJ G3754 παρομοιαζετε V-PAI-2P G3945 ταφοις N-DPM G5028 κεκονιαμενοις V-RPP-DPM G2867 οιτινες R-NPM G3748 εξωθεν ADV G1855 μεν PRT G3303 φαινονται V-PEI-3P G5316 ωραιοι A-NPM G5611 εσωθεν ADV G2081 δε CONJ G1161 γεμουσιν V-PAI-3P G1073 οστεων N-GPN G3747 νεκρων A-GPM G3498 και CONJ G2532 πασης A-GSF G3956 ακαθαρσιας N-GSF G167
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ GNTBRP ]
23:27. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 γραμματεις N-VPM G1122 και CONJ G2532 φαρισαιοι N-VPM G5330 υποκριται N-VPM G5273 οτι CONJ G3754 παρομοιαζετε V-PAI-2P G3945 ταφοις N-DPM G5028 κεκονιαμενοις V-RPP-DPM G2867 οιτινες R-NPM G3748 εξωθεν ADV G1855 μεν PRT G3303 φαινονται V-PEI-3P G5316 ωραιοι A-NPM G5611 εσωθεν ADV G2081 δε CONJ G1161 γεμουσιν V-PAI-3P G1073 οστεων N-GPN G3747 νεκρων A-GPM G3498 και CONJ G2532 πασης A-GSF G3956 ακαθαρσιας N-GSF G167
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ GNTWHRP ]
23:27. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 γραμματεις N-VPM G1122 και CONJ G2532 φαρισαιοι N-VPM G5330 υποκριται N-VPM G5273 οτι CONJ G3754 παρομοιαζετε V-PAI-2P G3945 ταφοις N-DPM G5028 κεκονιαμενοις V-RPP-DPM G2867 οιτινες R-NPM G3748 εξωθεν ADV G1855 μεν PRT G3303 φαινονται V-PEI-3P G5316 ωραιοι A-NPM G5611 εσωθεν ADV G2081 δε CONJ G1161 γεμουσιν V-PAI-3P G1073 οστεων N-GPN G3747 νεκρων A-GPM G3498 και CONJ G2532 πασης A-GSF G3956 ακαθαρσιας N-GSF G167
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ GNTTRP ]
23:27. οὐαὶ INJ G3759 ὑμῖν, P-2DP G5210 γραμματεῖς N-VPM G1122 καὶ CONJ G2532 Φαρισαῖοι N-VPM G5330 ὑποκριταί, N-VPM G5273 ὅτι CONJ G3754 παρομοιάζετε V-PAI-2P G3945 τάφοις N-DPM G5028 κεκονιαμένοις, V-RPP-DPM G2867 οἵτινες R-NPM G3748 ἔξωθεν ADV G1855 μὲν PRT G3303 φαίνονται V-PEI-3P G5316 ὡραῖοι A-NPM G5611 ἔσωθεν ADV G2081 δὲ CONJ G1161 γέμουσιν V-PAI-3P G1073 ὀστέων N-GPN G3747 νεκρῶν A-GPM G3498 καὶ CONJ G2532 πάσης A-GSF G3956 ἀκαθαρσίας.N-GSF G167
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ NET ]
23:27. "Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ NLT ]
23:27. "What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are like whitewashed tombs-- beautiful on the outside but filled on the inside with dead people's bones and all sorts of impurity.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ ASV ]
23:27. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead mens bones, and of all uncleanness.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ ESV ]
23:27. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ KJV ]
23:27. {SCJ}Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead [men’s] bones, and of all uncleanness. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ RSV ]
23:27. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within they are full of dead men's bones and all uncleanness.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ RV ]
23:27. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men-s bones, and of all uncleanness.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ YLT ]
23:27. `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness;
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ ERVEN ]
23:27. "It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites! You are like tombs that are painted white. Outside they look fine, but inside they are full of dead people's bones and all kinds of filth.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ WEB ]
23:27. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men\'s bones, and of all uncleanness.
Κατα Ματθαιον 23 : 27 [ KJVP ]
23:27. {SCJ} Woe G3759 unto you, G5213 scribes G1122 and G2532 Pharisees, G5330 hypocrites G5273 ! for G3754 ye are like unto G3945 whited G2867 sepulchers, G5028 which G3748 indeed G3303 appear G5316 beautiful G5611 outward, G1855 but G1161 are within full G1073 G2081 of dead G3498 [men's] bones, G3747 and G2532 of all G3956 uncleanness. G167 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP