Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ GNTERP ]
23:15. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 γραμματεις N-VPM G1122 και CONJ G2532 φαρισαιοι N-VPM G5330 υποκριται N-VPM G5273 οτι CONJ G3754 περιαγετε V-PAI-2P G4013 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 ξηραν N-ASF G3584 ποιησαι V-AAN G4160 ενα A-ASM G1520 προσηλυτον N-ASM G4339 και CONJ G2532 οταν CONJ G3752 γενηται V-2ADS-3S G1096 ποιειτε V-PAI-2P G4160 αυτον P-ASM G846 υιον N-ASM G5207 γεεννης N-GSF G1067 διπλοτερον A-ASM-C G1362 υμων P-2GP G5216
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ GNTBRP ]
23:15. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 γραμματεις N-VPM G1122 και CONJ G2532 φαρισαιοι N-VPM G5330 υποκριται N-VPM G5273 οτι CONJ G3754 περιαγετε V-PAI-2P G4013 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 ξηραν N-ASF G3584 ποιησαι V-AAN G4160 ενα A-ASM G1520 προσηλυτον N-ASM G4339 και CONJ G2532 οταν CONJ G3752 γενηται V-2ADS-3S G1096 ποιειτε V-PAI-2P G4160 αυτον P-ASM G846 υιον N-ASM G5207 γεεννης N-GSF G1067 διπλοτερον A-ASM-C G1362 υμων P-2GP G5216
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ GNTWHRP ]
23:15. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 γραμματεις N-VPM G1122 και CONJ G2532 φαρισαιοι N-VPM G5330 υποκριται N-VPM G5273 οτι CONJ G3754 περιαγετε V-PAI-2P G4013 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 ξηραν N-ASF G3584 ποιησαι V-AAN G4160 ενα A-ASM G1520 προσηλυτον N-ASM G4339 και CONJ G2532 οταν CONJ G3752 γενηται V-2ADS-3S G1096 ποιειτε V-PAI-2P G4160 αυτον P-ASM G846 υιον N-ASM G5207 γεεννης N-GSF G1067 διπλοτερον A-ASM-C G1362 υμων P-2GP G5216
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ GNTTRP ]
23:15. οὐαὶ INJ G3759 ὑμῖν, P-2DP G5210 γραμματεῖς N-VPM G1122 καὶ CONJ G2532 Φαρισαῖοι N-VPM G5330 ὑποκριταί, N-VPM G5273 ὅτι CONJ G3754 περιάγετε V-PAI-2P G4013 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 ξηρὰν A-ASF G3584 ποιῆσαι V-AAN G4160 ἕνα A-ASM G1520 προσήλυτον, N-ASM G4339 καὶ CONJ G2532 ὅταν CONJ G3752 γένηται, V-2ADS-3S G1096 ποιεῖτε V-PAI-2P G4160 αὐτὸν P-ASM G846 υἱὸν N-ASM G5207 γεέννης N-GSF G1067 διπλότερον A-ASM-C G1362 ὑμῶν.P-2GP G5210
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ NET ]
23:15. "Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, and when you get one, you make him twice as much a child of hell as yourselves!
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ NLT ]
23:15. "What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you cross land and sea to make one convert, and then you turn that person into twice the child of hell you yourselves are!
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ ASV ]
23:15. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is become so, ye make him twofold more a son of hell than yourselves.
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ ESV ]
23:15. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves.
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ KJV ]
23:15. {SCJ}Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ RSV ]
23:15. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you traverse sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves.
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ RV ]
23:15. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is become so, ye make him twofold more a son of hell than yourselves.
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ YLT ]
23:15. `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen -- ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ ERVEN ]
23:15. "It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites. You travel across the seas and across different countries to find one person who will follow your ways. When you find that person, you make him worse than you are. And you are so bad that you belong in hell!
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ WEB ]
23:15. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much of a son of Gehenna as yourselves.
Κατα Ματθαιον 23 : 15 [ KJVP ]
23:15. {SCJ} Woe G3759 unto you, G5213 scribes G1122 and G2532 Pharisees, G5330 hypocrites G5273 ! for G3754 ye compass G4013 sea G2281 and G2532 land G3584 to make G4160 one G1520 proselyte, G4339 and G2532 when G3752 he is made, G1096 ye make G4160 him G846 twofold more G1362 the child G5207 of hell G1067 than yourselves. G5216 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP