Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ GNTERP ]
22:7. ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 ωργισθη V-API-3S G3710 και CONJ G2532 πεμψας V-AAP-NSM G3992 τα T-APN G3588 στρατευματα N-APN G4753 αυτου P-GSM G846 απωλεσεν V-AAI-3S G622 τους T-APM G3588 φονεις N-APM G5406 εκεινους D-APM G1565 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 αυτων P-GPM G846 ενεπρησεν V-AAI-3S G1714
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ GNTBRP ]
22:7. και CONJ G2532 ακουσας V-AAP-NSM G191 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 εκεινος D-NSM G1565 ωργισθη V-API-3S G3710 και CONJ G2532 πεμψας V-AAP-NSM G3992 τα T-APN G3588 στρατευματα N-APN G4753 αυτου P-GSM G846 απωλεσεν V-AAI-3S G622 τους T-APM G3588 φονεις N-APM G5406 εκεινους D-APM G1565 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 αυτων P-GPM G846 ενεπρησεν V-AAI-3S G1714
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ GNTWHRP ]
22:7. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 βασιλευς N-NSM G935 ωργισθη V-API-3S G3710 και CONJ G2532 πεμψας V-AAP-NSM G3992 τα T-APN G3588 στρατευματα N-APN G4753 αυτου P-GSM G846 απωλεσεν V-AAI-3S G622 τους T-APM G3588 φονεις N-APM G5406 εκεινους D-APM G1565 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 αυτων P-GPM G846 ενεπρησεν V-AAI-3S G1714
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ GNTTRP ]
22:7. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 βασιλεὺς N-NSM G935 ὠργίσθη, V-API-3S G3710 καὶ CONJ G2532 πέμψας V-AAP-NSM G3992 τὰ T-APN G3588 στρατεύματα N-APN G4753 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀπώλεσεν V-AAI-3S G622 τοὺς T-APM G3588 φονεῖς N-APM G5406 ἐκείνους D-APM G1565 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 πόλιν N-ASF G4172 αὐτῶν P-GPM G846 ἐνέπρησεν.V-AAI-3S G1714
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ NET ]
22:7. The king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death and set their city on fire.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ NLT ]
22:7. "The king was furious, and he sent out his army to destroy the murderers and burn their town.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ ASV ]
22:7. But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ ESV ]
22:7. The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ KJV ]
22:7. {SCJ}But when the king heard [thereof,] he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ RSV ]
22:7. The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ RV ]
22:7. But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ YLT ]
22:7. `And the king having heard, was wroth, and having sent forth his soldiers, he destroyed those murderers, and their city he set on fire;
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ ERVEN ]
22:7. The king was very angry. He sent his army to kill those who murdered his servants. And the army burned their city.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ WEB ]
22:7. When the king heard that, he was angry, and he sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.
Κατα Ματθαιον 22 : 7 [ KJVP ]
22:7. {SCJ} But G1161 when the G3588 king G935 heard G191 [thereof,] he was wroth: G3710 and G2532 he sent forth G3992 his G848 armies, G4753 and destroyed G622 those G1565 murderers, G5406 and G2532 burned up G1714 their G846 city. G4172 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP