Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ GNTERP ]
22:4. παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 λεγων V-PAP-NSM G3004 ειπατε V-2AAM-2P G2036 τοις T-DPM G3588 κεκλημενοις V-RPP-DPM G2564 ιδου V-2AAM-2S G2400 το T-NSN G3588 αριστον N-NSN G712 μου P-1GS G3450 ητοιμασα V-AAI-1S G2090 οι T-NPM G3588 ταυροι N-NPM G5022 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 σιτιστα A-NPN G4619 τεθυμενα V-RPP-NPN G2380 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 ετοιμα A-NPN G2092 δευτε V-XXM-2P G1205 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 γαμους N-APM G1062
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ GNTBRP ]
22:4. παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 λεγων V-PAP-NSM G3004 ειπατε V-2AAM-2P G2036 τοις T-DPM G3588 κεκλημενοις V-RPP-DPM G2564 ιδου V-2AAM-2S G2400 το T-NSN G3588 αριστον N-NSN G712 μου P-1GS G3450 ητοιμασα V-AAI-1S G2090 οι T-NPM G3588 ταυροι N-NPM G5022 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 σιτιστα A-NPN G4619 τεθυμενα V-RPP-NPN G2380 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 ετοιμα A-NPN G2092 δευτε V-XXM-2P G1205 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 γαμους N-APM G1062
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ GNTWHRP ]
22:4. παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 λεγων V-PAP-NSM G3004 ειπατε V-2AAM-2P G2036 τοις T-DPM G3588 κεκλημενοις V-RPP-DPM G2564 ιδου V-2AAM-2S G2400 το T-NSN G3588 αριστον N-NSN G712 μου P-1GS G3450 ητοιμακα V-RAI-1S G2090 οι T-NPM G3588 ταυροι N-NPM G5022 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 σιτιστα A-NPN G4619 τεθυμενα V-RPP-NPN G2380 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 ετοιμα A-NPN G2092 δευτε V-XXM-2P G1205 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 γαμους N-APM G1062
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ GNTTRP ]
22:4. πάλιν ADV G3825 ἀπέστειλεν V-AAI-3S G649 ἄλλους A-APM G243 δούλους λέγων· V-PAP-NSM G3004 εἴπατε V-2AAM-2P G3004 τοῖς T-DPM G3588 κεκλημένοις· V-RPP-DPM G2564 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 τὸ T-ASN G3588 ἄριστόν N-ASN G712 μου P-1GS G1473 ἡτοίμακα, V-RAI-1S G2090 οἱ T-NPM G3588 ταῦροί N-NPM G5022 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 σιτιστὰ A-NPN G4619 τεθυμένα, V-RPP-NPN G2380 καὶ CONJ G2532 πάντα A-NPN G3956 ἕτοιμα· A-NPN G2092 δεῦτε V-PAM-2P G1205 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 γάμους.N-APM G1062
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ NET ]
22:4. Again he sent other slaves, saying, 'Tell those who have been invited, "Look! The feast I have prepared for you is ready. My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet."'
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ NLT ]
22:4. "So he sent other servants to tell them, 'The feast has been prepared. The bulls and fattened cattle have been killed, and everything is ready. Come to the banquet!'
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ ASV ]
22:4. Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ ESV ]
22:4. Again he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited, See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ KJV ]
22:4. {SCJ}Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and [my] fatlings [are] killed, and all things [are] ready: come unto the marriage. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ RSV ]
22:4. Again he sent other servants, saying, `Tell those who are invited, Behold, I have made ready my dinner, my oxen and my fat calves are killed, and everything is ready; come to the marriage feast.'
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ RV ]
22:4. Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ YLT ]
22:4. `Again he sent forth other servants, saying, Say to those who have been called: Lo, my dinner I prepared, my oxen and the fatlings have been killed, and all things [are] ready, come ye to the marriage-feasts;
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ ERVEN ]
22:4. "Then the king sent some more servants. He said to them, 'I have already invited the people. So tell them that my feast is ready. I have killed my best bulls and calves to be eaten. Everything is ready. Come to the wedding feast.'
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ WEB ]
22:4. Again he sent out other servants, saying, \'Tell those who are invited, "Behold, I have made ready my dinner. My oxen and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"\'
Κατα Ματθαιον 22 : 4 [ KJVP ]
22:4. {SCJ} Again, G3825 he sent forth G649 other G243 servants, G1401 saying, G3004 Tell G2036 them which are bidden, G2564 Behold, G2400 I have prepared G2090 my G3450 dinner: G712 my G3450 oxen G5022 and G2532 [my] fatlings G4619 [are] killed, G2380 and G2532 all things G3956 [are] ready: G2092 come G1205 unto G1519 the G3588 marriage. G1062 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP