Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ GNTERP ]
22:2. ωμοιωθη V-API-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ανθρωπω N-DSM G444 βασιλει N-DSM G935 οστις R-NSM G3748 εποιησεν V-AAI-3S G4160 γαμους N-APM G1062 τω T-DSM G3588 υιω N-DSM G5207 αυτου P-GSM G846
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ GNTBRP ]
22:2. ωμοιωθη V-API-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ανθρωπω N-DSM G444 βασιλει N-DSM G935 οστις R-NSM G3748 εποιησεν V-AAI-3S G4160 γαμους N-APM G1062 τω T-DSM G3588 υιω N-DSM G5207 αυτου P-GSM G846
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ GNTWHRP ]
22:2. ωμοιωθη V-API-3S G3666 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ανθρωπω N-DSM G444 βασιλει N-DSM G935 οστις R-NSM G3748 εποιησεν V-AAI-3S G4160 γαμους N-APM G1062 τω T-DSM G3588 υιω N-DSM G5207 αυτου P-GSM G846
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ GNTTRP ]
22:2. ὡμοιώθη V-API-3S G3666 ἡ T-NSF G3588 βασιλεία N-NSF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν N-GPM G3772 ἀνθρώπῳ N-DSM G444 βασιλεῖ, N-DSM G935 ὅστις R-NSM G3748 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 γάμους N-APM G1062 τῷ T-DSM G3588 υἱῷ N-DSM G5207 αὐτοῦ.P-GSM G846
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ NET ]
22:2. "The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ NLT ]
22:2. "The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a king who prepared a great wedding feast for his son.
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ ASV ]
22:2. The kingdom of heaven is likened unto a certain king, who made a marriage feast for his son,
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ ESV ]
22:2. "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ KJV ]
22:2. {SCJ}The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ RSV ]
22:2. "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a marriage feast for his son,
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ RV ]
22:2. The kingdom of heaven is likened unto a certain king, which made a marriage feast for his son,
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ YLT ]
22:2. `The reign of the heavens was likened to a man, a king, who made marriage-feasts for his son,
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ ERVEN ]
22:2. "God's kingdom is like a king who prepared a wedding feast for his son.
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ WEB ]
22:2. "The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son,
Κατα Ματθαιον 22 : 2 [ KJVP ]
22:2. {SCJ} The G3588 kingdom G932 of heaven G3772 is like unto G3666 a certain king G444 G935 , which G3748 made G4160 a marriage G1062 for his G848 son. G5207 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP