Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ GNTERP ]
17:2. και CONJ G2532 μετεμορφωθη V-API-3S G3339 εμπροσθεν PREP G1715 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ελαμψεν V-AAI-3S G2989 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 ιματια N-NPN G2440 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 λευκα A-NPN G3022 ως ADV G5613 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ GNTBRP ]
17:2. και CONJ G2532 μετεμορφωθη V-API-3S G3339 εμπροσθεν PREP G1715 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ελαμψεν V-AAI-3S G2989 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 ιματια N-NPN G2440 αυτου P-GSM G846 εγενοντο V-2ADI-3P G1096 λευκα A-NPN G3022 ως ADV G5613 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ GNTWHRP ]
17:2. και CONJ G2532 μετεμορφωθη V-API-3S G3339 εμπροσθεν PREP G1715 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ελαμψεν V-AAI-3S G2989 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 ιματια N-NPN G2440 αυτου P-GSM G846 εγενετο V-2ADI-3S G1096 λευκα A-NPN G3022 ως ADV G5613 το T-NSN G3588 φως N-NSN G5457
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ GNTTRP ]
17:2. καὶ CONJ G2532 μετεμορφώθη V-API-3S G3339 ἔμπροσθεν PREP G1715 αὐτῶν, P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 ἔλαμψεν V-AAI-3S G2989 τὸ T-NSN G3588 πρόσωπον N-NSN G4383 αὐτοῦ P-GSM G846 ὡς ADV G5613 ὁ T-NSM G3588 ἥλιος, N-NSM G2246 τὰ T-NPN G3588 δὲ CONJ G1161 ἱμάτια N-NPN G2440 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 λευκὰ A-NPN G3022 ὡς ADV G5613 τὸ T-NSN G3588 φῶς.N-NSN G5457
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ NET ]
17:2. And he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became white as light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ NLT ]
17:2. As the men watched, Jesus' appearance was transformed so that his face shone like the sun, and his clothes became as white as light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ ASV ]
17:2. and he was transfigured before them; and his face did shine as the sun, and his garments became white as the light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ ESV ]
17:2. And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ KJV ]
17:2. And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ RSV ]
17:2. And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ RV ]
17:2. and he was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his garments became white as the light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ YLT ]
17:2. and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light,
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ ERVEN ]
17:2. While these followers watched him, Jesus was changed. His face became bright like the sun, and his clothes became white as light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ WEB ]
17:2. He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.
Κατα Ματθαιον 17 : 2 [ KJVP ]
17:2. And G2532 was transfigured G3339 before G1715 them: G846 and G2532 his G846 face G4383 did shine G2989 as G5613 the G3588 sun, G2246 and G1161 his G846 raiment G2440 was G1096 white G3022 as G5613 the G3588 light. G5457

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP