Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ GNTERP ]
14:29. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ GNTBRP ]
14:29. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ GNTWHRP ]
14:29. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 | | [ο] T-NSM G3588 | πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ GNTTRP ]
14:29. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἐλθέ. V-2AAM-2S G2064 καὶ CONJ G2532 καταβὰς V-2AAP-NSM G2597 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 Πέτρος N-NSM G4074 περιεπάτησεν V-AAI-3S G4043 ἐπὶ PREP G1909 τὰ T-APN G3588 ὕδατα N-APN G5204 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ NET ]
14:29. So he said, "Come." Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ NLT ]
14:29. "Yes, come," Jesus said.So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ ASV ]
14:29. And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ ESV ]
14:29. He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ KJV ]
14:29. And he said, {SCJ}Come.{SCJ.} And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ RSV ]
14:29. He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus;
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ RV ]
14:29. And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ YLT ]
14:29. and he said, `Come;` and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ ERVEN ]
14:29. Jesus said, "Come, Peter." Then Peter left the boat and walked on the water to Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ WEB ]
14:29. He said, "Come!" Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.
Κατα Ματθαιον 14 : 29 [ KJVP ]
14:29. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} Come. {SCJ.} And G2532 G2064 G2532 when Peter G4074 was come down G2597 out of G575 the G3588 ship, G4143 he walked G4043 on G1909 the G3588 water, G5204 to go G2064 to G4314 Jesus. G2424

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP