Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ GNTERP ]
13:38. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αγρος N-NSM G68 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-NSN G2570 σπερμα N-NSN G4690 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 ζιζανια N-NPN G2215 εισιν V-PXI-3P G1526 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ GNTBRP ]
13:38. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αγρος N-NSM G68 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-NSN G2570 σπερμα N-NSN G4690 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 ζιζανια N-NPN G2215 εισιν V-PXI-3P G1526 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ GNTWHRP ]
13:38. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αγρος N-NSM G68 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 καλον A-NSN G2570 σπερμα N-NSN G4690 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 τα T-NPN G3588 δε CONJ G1161 ζιζανια N-NPN G2215 εισιν V-PXI-3P G1526 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ GNTTRP ]
13:38. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀγρός N-NSM G68 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 κόσμος· N-NSM G2889 τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 καλὸν A-NSN G2570 σπέρμα, N-NSN G4690 οὗτοί D-NPM G3778 εἰσιν V-PAI-3P G1510 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας· N-GSF G932 τὰ T-NPN G3588 δὲ CONJ G1161 ζιζάνιά N-NPN G2215 εἰσιν V-PAI-3P G1510 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 τοῦ T-GSM G3588 πονηροῦ,A-GSM G4190
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ NET ]
13:38. The field is the world and the good seed are the people of the kingdom. The weeds are the people of the evil one,
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ NLT ]
13:38. The field is the world, and the good seed represents the people of the Kingdom. The weeds are the people who belong to the evil one.
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ ASV ]
13:38. and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one;
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ ESV ]
13:38. The field is the world, and the good seed is the children of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ KJV ]
13:38. {SCJ}The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked [one; ]{SCJ.}
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ RSV ]
13:38. the field is the world, and the good seed means the sons of the kingdom; the weeds are the sons of the evil one,
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ RV ]
13:38. and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil {cf15i one};
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ YLT ]
13:38. and the field is the world, and the good seed, these are the sons of the reign, and the darnel are the sons of the evil one,
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ ERVEN ]
13:38. The field is the world. The good seed are the people in God's kingdom. The weeds are the people who belong to the Evil One.
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ WEB ]
13:38. the field is the world; and the good seed, these are the children of the kingdom; and the darnel are the children of the evil one.
Κατα Ματθαιον 13 : 38 [ KJVP ]
13:38. G1161 {SCJ} The G3588 field G68 is G2076 the G3588 world; G2889 the G3588 good G2570 seed G4690 are G3778 G1526 the G3588 children G5207 of the G3588 kingdom; G932 but G1161 the G3588 tares G2215 are G1526 the G3588 children G5207 of the G3588 wicked G4190 [one] ; {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP