Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ GNTERP ]
12:42. βασιλισσα N-NSF G938 νοτου N-GSM G3558 εγερθησεται V-FPI-3S G1453 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920 μετα PREP G3326 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 κατακρινει V-FAI-3S G2632 αυτην P-ASF G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 περατων N-GPN G4009 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ακουσαι V-AAN G191 την T-ASF G3588 σοφιαν N-ASF G4678 σολομωντος N-GSM G4672 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 πλειον A-NSN-C G4119 σολομωντος N-GSM G4672 ωδε ADV G5602
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ GNTBRP ]
12:42. βασιλισσα N-NSF G938 νοτου N-GSM G3558 εγερθησεται V-FPI-3S G1453 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920 μετα PREP G3326 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 κατακρινει V-FAI-3S G2632 αυτην P-ASF G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 περατων N-GPN G4009 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ακουσαι V-AAN G191 την T-ASF G3588 σοφιαν N-ASF G4678 σολομωνος N-GSM G4672 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 πλειον A-NSN-C G4119 σολομωνος N-GSM G4672 ωδε ADV G5602
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ GNTWHRP ]
12:42. βασιλισσα N-NSF G938 νοτου N-GSM G3558 εγερθησεται V-FPI-3S G1453 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920 μετα PREP G3326 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 κατακρινει V-FAI-3S G2632 αυτην P-ASF G846 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 περατων N-GPN G4009 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ακουσαι V-AAN G191 την T-ASF G3588 σοφιαν N-ASF G4678 σολομωνος N-GSM G4672 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 πλειον A-NSN-C G4119 σολομωνος N-GSM G4672 ωδε ADV G5602
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ GNTTRP ]
12:42. βασίλισσα N-NSF G938 νότου N-GSM G3558 ἐγερθήσεται V-FPI-3S G1453 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 κρίσει N-DSF G2920 μετὰ PREP G3326 τῆς T-GSF G3588 γενεᾶς N-GSF G1074 ταύτης D-GSF G3778 καὶ CONJ G2532 κατακρινεῖ V-FAI-3S G2632 αὐτήν, P-ASF G846 ὅτι CONJ G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 περάτων N-GPN G4009 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 ἀκοῦσαι V-AAN G191 τὴν T-ASF G3588 σοφίαν N-ASF G4678 Σολομῶνος, N-GSM G4672 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 πλεῖον A-NSN-C G4119 Σολομῶνος N-GSM G4672 ὧδε.ADV G5602
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ NET ]
12:42. The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon— and now, something greater than Solomon is here!
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ NLT ]
12:42. The queen of Sheba will also stand up against this generation on judgment day and condemn it, for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon. Now someone greater than Solomon is here-- but you refuse to listen.
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ ASV ]
12:42. The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ ESV ]
12:42. The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ KJV ]
12:42. {SCJ}The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon [is] here. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ RSV ]
12:42. The queen of the South will arise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ RV ]
12:42. The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ YLT ]
12:42. `A queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and lo, a greater than Solomon here!
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ ERVEN ]
12:42. "On the judgment day, you people who live now will also be compared with the Queen of the South, and she will be a witness who shows how guilty you are. I say this because she traveled from far, far away to listen to Solomon's wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is right here, but you won't listen!
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ WEB ]
12:42. The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here.
Κατα Ματθαιον 12 : 42 [ KJVP ]
12:42. {SCJ} The queen G938 of the south G3558 shall rise up G1453 in G1722 the G3588 judgment G2920 with G3326 this G5026 generation, G1074 and G2532 shall condemn G2632 it: G846 for G3754 she came G2064 from G1537 the G3588 uttermost parts G4009 of the G3588 earth G1093 to hear G191 the G3588 wisdom G4678 of Solomon; G4672 and, G2532 behold, G2400 a greater G4119 than Solomon G4672 [is] here. G5602 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP