Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ GNTERP ]
11:24. πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 γη N-DSF G1093 σοδομων N-GPN G4670 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 σοι P-2DS G4671
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ GNTBRP ]
11:24. πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 γη N-DSF G1093 σοδομων N-GPN G4670 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 σοι P-2DS G4671
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ GNTWHRP ]
11:24. πλην ADV G4133 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 γη N-DSF G1093 σοδομων N-GPN G4670 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 ημερα N-DSF G2250 κρισεως N-GSF G2920 η PRT G2228 σοι P-2DS G4671
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ GNTTRP ]
11:24. πλὴν ADV G4133 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 γῇ N-DSF G1093 Σοδόμων N-GPN G4670 ἀνεκτότερον A-NSN-C G414 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἐν PREP G1722 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 κρίσεως N-GSF G2920 ἢ PRT G2228 σοί.P-2DS G4771
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ NET ]
11:24. But I tell you, it will be more bearable for the region of Sodom on the day of judgment than for you!"
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ NLT ]
11:24. I tell you, even Sodom will be better off on judgment day than you."
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ ASV ]
11:24. But I say unto you that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ ESV ]
11:24. But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you."
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ KJV ]
11:24. {SCJ}But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ RSV ]
11:24. But I tell you that it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you."
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ RV ]
11:24. Howbeit I say unto you, that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ YLT ]
11:24. but I say to you, to the land of Sodom it shall be more tolerable in a day of judgment than to thee.`
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ ERVEN ]
11:24. But I tell you, it will be worse for you in the day of judgment than for Sodom."
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ WEB ]
11:24. But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you."
Κατα Ματθαιον 11 : 24 [ KJVP ]
11:24. {SCJ} But G4133 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 it shall be G2071 more tolerable G414 for the land G1093 of Sodom, G4670 in G1722 the day G2250 of judgment, G2920 than G2228 for thee. G4671 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP