Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ GNTERP ]
11:12. απο PREP G575 δε CONJ G1161 των T-GPF G3588 ημερων N-GPF G2250 ιωαννου N-GSM G2491 του T-GSM G3588 βαπτιστου N-GSM G910 εως CONJ G2193 αρτι ADV G737 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 βιαζεται V-PPI-3S G971 και CONJ G2532 βιασται N-NPM G973 αρπαζουσιν V-PAI-3P G726 αυτην P-ASF G846
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ GNTBRP ]
11:12. απο PREP G575 δε CONJ G1161 των T-GPF G3588 ημερων N-GPF G2250 ιωαννου N-GSM G2491 του T-GSM G3588 βαπτιστου N-GSM G910 εως CONJ G2193 αρτι ADV G737 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 βιαζεται V-PPI-3S G971 και CONJ G2532 βιασται N-NPM G973 αρπαζουσιν V-PAI-3P G726 αυτην P-ASF G846
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ GNTWHRP ]
11:12. απο PREP G575 δε CONJ G1161 των T-GPF G3588 ημερων N-GPF G2250 ιωαννου N-GSM G2491 του T-GSM G3588 βαπτιστου N-GSM G910 εως CONJ G2193 αρτι ADV G737 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 βιαζεται V-PPI-3S G971 και CONJ G2532 βιασται N-NPM G973 αρπαζουσιν V-PAI-3P G726 αυτην P-ASF G846
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ GNTTRP ]
11:12. ἀπὸ PREP G575 δὲ CONJ G1161 τῶν T-GPF G3588 ἡμερῶν N-GPF G2250 Ἰωάννου N-GSM G2491 τοῦ T-GSM G3588 βαπτιστοῦ N-GSM G910 ἕως ADV G2193 ἄρτι ADV G737 ἡ T-NSF G3588 βασιλεία N-NSF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν N-GPM G3772 βιάζεται, V-PPI-3S G971 καὶ CONJ G2532 βιασταὶ N-NPM G973 ἁρπάζουσιν V-PAI-3P G726 αὐτήν.P-ASF G846
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ NET ]
11:12. From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and forceful people lay hold of it.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ NLT ]
11:12. And from the time John the Baptist began preaching until now, the Kingdom of Heaven has been forcefully advancing, and violent people are attacking it.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ ASV ]
11:12. And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ ESV ]
11:12. From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ KJV ]
11:12. {SCJ}And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ RSV ]
11:12. From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and men of violence take it by force.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ RV ]
11:12. And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ YLT ]
11:12. `And, from the days of John the Baptist till now, the reign of the heavens doth suffer violence, and violent men do take it by force,
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. Since the time John the Baptizer came until now, God's kingdom has been going forward strongly. And people have been trying to take control of it by force.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ WEB ]
11:12. From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.
Κατα Ματθαιον 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. {SCJ} And G1161 from G575 the G3588 days G2250 of John G2491 the G3588 Baptist G910 until G2193 now G737 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 suffereth violence, G971 and G2532 the violent G973 take it by force G726 G846 . {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP