Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ GNTERP ]
10:38. και CONJ G2532 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 λαμβανει V-PAI-3S G2983 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθει V-PAI-3S G190 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μου P-1GS G3450 αξιος A-NSM G514
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ GNTBRP ]
10:38. και CONJ G2532 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 λαμβανει V-PAI-3S G2983 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθει V-PAI-3S G190 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μου P-1GS G3450 αξιος A-NSM G514
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ GNTWHRP ]
10:38. και CONJ G2532 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 λαμβανει V-PAI-3S G2983 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθει V-PAI-3S G190 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μου P-1GS G3450 αξιος A-NSM G514
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ GNTTRP ]
10:38. καὶ CONJ G2532 ὃς R-NSM G3739 οὐ PRT-N G3756 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 τὸν T-ASM G3588 σταυρὸν N-ASM G4716 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἀκολουθεῖ V-PAI-3S G190 ὀπίσω ADV G3694 μου, P-1GS G1473 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 μου P-1GS G1473 ἄξιος.A-NSM G514
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ NET ]
10:38. And whoever does not take up his cross and follow me is not worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ NLT ]
10:38. If you refuse to take up your cross and follow me, you are not worthy of being mine.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ ASV ]
10:38. And he that doth not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ ESV ]
10:38. And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ KJV ]
10:38. {SCJ}And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ RSV ]
10:38. and he who does not take his cross and follow me is not worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ RV ]
10:38. And he that doth not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ YLT ]
10:38. and whoever doth not receive his cross and follow after me, is not worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ ERVEN ]
10:38. Those who will not accept the cross that is given to them when they follow me are not worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ WEB ]
10:38. He who doesn\'t take his cross and follow after me, isn\'t worthy of me.
Κατα Ματθαιον 10 : 38 [ KJVP ]
10:38. {SCJ} And G2532 he G3739 that taketh G2983 not G3756 his G848 cross, G4716 and G2532 followeth G190 after G3694 me, G3450 is G2076 not G3756 worthy G514 of me. G3450 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP