Αριθμοί 5 : 22 [ LXXRP ]
5:22. και G2532 CONJ εισελευσεται G1525 V-FMI-3S το G3588 T-ASN υδωρ G5204 N-ASN το G3588 T-ASN επικαταρωμενον V-PMPAS τουτο G3778 D-ASN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF κοιλιαν G2836 N-ASF σου G4771 P-GS πρησαι V-AAN γαστερα G1064 N-ASF και G2532 CONJ διαπεσειν V-AAN μηρον G3313 N-ASM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ερει V-FAI-3S η G3588 T-NSF γυνη G1135 N-NSF γενοιτο G1096 V-AMO-3S γενοιτο G1096 V-AMO-3S
Αριθμοί 5 : 22 [ GNTERP ]
Αριθμοί 5 : 22 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 5 : 22 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 5 : 22 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 5 : 22 [ NET ]
5:22. and this water that causes the curse will go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh rot." Then the woman must say, "Amen, amen."
Αριθμοί 5 : 22 [ NLT ]
5:22. Now may this water that brings the curse enter your body and cause your abdomen to swell and your womb to shrivel. ' And the woman will be required to say, 'Yes, let it be so.'
Αριθμοί 5 : 22 [ ASV ]
5:22. and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, and make thy body to swell, and thy thigh to fall away. And the woman shall say, Amen, Amen.
Αριθμοί 5 : 22 [ ESV ]
5:22. May this water that brings the curse pass into your bowels and make your womb swell and your thigh fall away.' And the woman shall say, 'Amen, Amen.'
Αριθμοί 5 : 22 [ KJV ]
5:22. And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make [thy] belly to swell, and [thy] thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
Αριθμοί 5 : 22 [ RSV ]
5:22. may this water that brings the curse pass into your bowels and make your body swell and your thigh fall away.' And the woman shall say, `Amen, Amen.'
Αριθμοί 5 : 22 [ RV ]
5:22. and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, and make thy belly to swell, and thy thigh to fall away: and the woman shall say, Amen, Amen.
Αριθμοί 5 : 22 [ YLT ]
5:22. and these waters which cause the curse have gone into thy bowels, to cause the belly to swell, and the thigh to fall; and the woman hath said, Amen, Amen.
Αριθμοί 5 : 22 [ ERVEN ]
5:22. The priest must say, 'You must drink this water that causes trouble. If you have sinned, you will not be able to have children. Any baby you have will die before it is born.' And the woman should say, 'I agree to do as you say.'
Αριθμοί 5 : 22 [ WEB ]
5:22. and this water that brings a curse will go into your bowels, and make your body swell, and your thigh fall away.\' The woman shall say, \'Amen, Amen.\'
Αριθμοί 5 : 22 [ KJVP ]
5:22. And this H428 water H4325 that causeth the curse H779 shall go H935 into thy bowels, H4578 to make [thy] belly H990 to swell, H6638 and [thy] thigh H3409 to rot: H5307 And the woman H802 shall say, H559 Amen, H543 amen. H543

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP