Αριθμοί 36 : 8 [ LXXRP ]
36:8. και G2532 CONJ πασα G3956 A-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF αγχιστευουσα V-PAPNS κληρονομιαν G2817 N-ASF εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF φυλων G5443 N-GPF υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI ενι G1519 A-DSM των G3588 T-GPF εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM δημου G1218 N-GSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτης G846 D-GSF εσονται G1510 V-FMI-3P γυναικες G1135 N-NPF ινα G2443 CONJ αγχιστευσωσιν V-AAS-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εκαστος G1538 A-NSM την G3588 T-ASF κληρονομιαν G2817 N-ASF την G3588 T-ASF πατρικην G3967 A-ASF αυτου G846 D-GSM
Αριθμοί 36 : 8 [ GNTERP ]
Αριθμοί 36 : 8 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 36 : 8 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 36 : 8 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 36 : 8 [ NET ]
36:8. And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the Israelites must become the wife of a man from any family in her father's tribe, so that every Israelite may retain the inheritance of his fathers.
Αριθμοί 36 : 8 [ NLT ]
36:8. The daughters throughout the tribes of Israel who are in line to inherit property must marry within their tribe, so that all the Israelites will keep their ancestral property.
Αριθμοί 36 : 8 [ ASV ]
36:8. And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.
Αριθμοί 36 : 8 [ ESV ]
36:8. And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the clan of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers.
Αριθμοί 36 : 8 [ KJV ]
36:8. And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.
Αριθμοί 36 : 8 [ RSV ]
36:8. And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers.
Αριθμοί 36 : 8 [ RV ]
36:8. And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.
Αριθμοί 36 : 8 [ YLT ]
36:8. `And every daughter possessing an inheritance, of the tribes of the sons of Israel, is to one of the family of the tribe of her father for a wife, so that the sons of Israel possess each the inheritance of his fathers,
Αριθμοί 36 : 8 [ ERVEN ]
36:8. And if a woman gets her father's land, she must marry someone from her own tribe. That way everyone will keep the land that belonged to his ancestors.
Αριθμοί 36 : 8 [ WEB ]
36:8. Every daughter, who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.
Αριθμοί 36 : 8 [ KJVP ]
36:8. And every H3605 daughter, H1323 that possesseth H3423 an inheritance H5159 in any tribe H4480 H4294 of the children H1121 of Israel, H3478 shall be H1961 wife H802 unto one H259 of the family H4480 H4940 of the tribe H4294 of her father, H1 that H4616 the children H1121 of Israel H3478 may enjoy H3423 every man H376 the inheritance H5159 of his fathers. H1

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP