Αριθμοί 34 : 8 [ LXXRP ]
34:8. και G2532 CONJ απο G575 PREP του G3588 T-GSN ορους G3735 N-GSN το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN καταμετρησετε V-FAI-2P αυτοις G846 D-DPM εισπορευομενων G1531 V-PMPGP εις G1519 PREP εμαθ N-PRI και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S η G3588 T-NSF διεξοδος N-NSF αυτου G846 D-GSM τα G3588 T-APN ορια G3725 N-APN σαραδα N-PRI
Αριθμοί 34 : 8 [ GNTERP ]
Αριθμοί 34 : 8 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 34 : 8 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 34 : 8 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 34 : 8 [ NET ]
34:8. from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.
Αριθμοί 34 : 8 [ NLT ]
34:8. then to Lebo-hamath, and on through Zedad
Αριθμοί 34 : 8 [ ASV ]
34:8. from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
Αριθμοί 34 : 8 [ ESV ]
34:8. From Mount Hor you shall draw a line to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at Zedad.
Αριθμοί 34 : 8 [ KJV ]
34:8. From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
Αριθμοί 34 : 8 [ RSV ]
34:8. from Mount Hor you shall mark it out to the entrance of Hamath, and the end of the boundary shall be at Zeded;
Αριθμοί 34 : 8 [ RV ]
34:8. from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:
Αριθμοί 34 : 8 [ YLT ]
34:8. from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
Αριθμοί 34 : 8 [ ERVEN ]
34:8. From Mount Hor it will go to Lebo Hamath, and then to Zedad.
Αριθμοί 34 : 8 [ WEB ]
34:8. from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
Αριθμοί 34 : 8 [ KJVP ]
34:8. From mount H2022 Hor H4480 H2023 ye shall point out H8376 [your] [border] unto the entrance H935 of Hamath; H2574 and the goings forth H8444 of the border H1366 shall be H1961 to Zedad: H6657

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP