Αριθμοί 31 : 53 [ LXXRP ]
31:53. και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM οι G3588 T-NPM πολεμισται N-NPM επρονομευσαν V-AAI-3P εκαστος G1538 A-NSM εαυτω G1438 D-DSM
Αριθμοί 31 : 53 [ GNTERP ]
Αριθμοί 31 : 53 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 31 : 53 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 31 : 53 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 31 : 53 [ NET ]
31:53. Each soldier had taken plunder for himself.
Αριθμοί 31 : 53 [ NLT ]
31:53. All the fighting men had taken some of the plunder for themselves.
Αριθμοί 31 : 53 [ ASV ]
31:53. (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
Αριθμοί 31 : 53 [ ESV ]
31:53. (The men in the army had each taken plunder for himself.)
Αριθμοί 31 : 53 [ KJV ]
31:53. ([For] the men of war had taken spoil, every man for himself.)
Αριθμοί 31 : 53 [ RSV ]
31:53. (The men of war had taken booty, every man for himself.)
Αριθμοί 31 : 53 [ RV ]
31:53. ({cf15i For} the men of war had taken booty, every man for himself.)
Αριθμοί 31 : 53 [ YLT ]
31:53. (the men of the host have spoiled each for himself);
Αριθμοί 31 : 53 [ ERVEN ]
31:53. The soldiers kept the rest of their share of the things they took in war.
Αριθμοί 31 : 53 [ WEB ]
31:53. (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
Αριθμοί 31 : 53 [ KJVP ]
31:53. ([For] the men H376 of war H6635 had taken spoil, H962 every man H376 for himself.)
❮
❯
LXXRP
GNTERP
GNTBRP
GNTWHRP
GNTTRP
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP