Αριθμοί 23 : 12 [ LXXRP ]
23:12. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S βαλααμ G903 N-PRI προς G4314 PREP βαλακ G904 N-PRI ουχι G3364 ADV οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ εμβαλη G1685 V-AAS-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN στομα G4750 N-ASN μου G1473 P-GS τουτο G3778 D-ASN φυλαξω G5442 V-FAI-1S λαλησαι G2980 V-AAN
Αριθμοί 23 : 12 [ GNTERP ]
Αριθμοί 23 : 12 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 23 : 12 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 23 : 12 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 23 : 12 [ NET ]
23:12. Balaam replied, "Must I not be careful to speak what the LORD has put in my mouth?"
Αριθμοί 23 : 12 [ NLT ]
23:12. But Balaam replied, "I will speak only the message that the LORD puts in my mouth."
Αριθμοί 23 : 12 [ ASV ]
23:12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
Αριθμοί 23 : 12 [ ESV ]
23:12. And he answered and said, "Must I not take care to speak what the LORD puts in my mouth?"
Αριθμοί 23 : 12 [ KJV ]
23:12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
Αριθμοί 23 : 12 [ RSV ]
23:12. And he answered, "Must I not take heed to speak what the LORD puts in my mouth?"
Αριθμοί 23 : 12 [ RV ]
23:12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth?
Αριθμοί 23 : 12 [ YLT ]
23:12. and he answereth and saith, `That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?`
Αριθμοί 23 : 12 [ ERVEN ]
23:12. But Balaam answered, "I must say the things that the Lord tells me to say."
Αριθμοί 23 : 12 [ WEB ]
23:12. He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?
Αριθμοί 23 : 12 [ KJVP ]
23:12. And he answered H6030 and said, H559 Must I not H3808 take heed H8104 to speak H1696 that H853 which H834 the LORD H3068 hath put H7760 in my mouth H6310 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP