Αριθμοί 22 : 34 [ LXXRP ]
22:34. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S βαλααμ G903 N-PRI τω G3588 T-DSM αγγελω G32 N-DSM κυριου G2962 N-GSM ημαρτηκα G264 V-RAI-1S ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT ηπισταμην G1987 V-IMI-1S οτι G3754 CONJ συ G4771 P-NS μοι G1473 P-DS ανθεστηκας V-RAI-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF εις G1519 PREP συναντησιν G4877 N-ASF και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ει G1487 CONJ μη G3165 ADV σοι G4771 P-DS αρεσκει G700 V-PAI-3S αποστραφησομαι G654 V-FPI-1S
Αριθμοί 22 : 34 [ GNTERP ]
Αριθμοί 22 : 34 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 22 : 34 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 22 : 34 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 22 : 34 [ NET ]
22:34. Balaam said to the angel of the LORD, "I have sinned, for I did not know that you stood against me in the road. So now, if it is evil in your sight, I will go back home."
Αριθμοί 22 : 34 [ NLT ]
22:34. Then Balaam confessed to the angel of the LORD, "I have sinned. I didn't realize you were standing in the road to block my way. I will return home if you are against my going."
Αριθμοί 22 : 34 [ ASV ]
22:34. And Balaam said unto the angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.
Αριθμοί 22 : 34 [ ESV ]
22:34. Then Balaam said to the angel of the LORD, "I have sinned, for I did not know that you stood in the road against me. Now therefore, if it is evil in your sight, I will turn back."
Αριθμοί 22 : 34 [ KJV ]
22:34. And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.
Αριθμοί 22 : 34 [ RSV ]
22:34. Then Balaam said to the angel of the LORD, "I have sinned, for I did not know that thou didst stand in the road against me. Now therefore, if it is evil in thy sight, I will go back again."
Αριθμοί 22 : 34 [ RV ]
22:34. And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.
Αριθμοί 22 : 34 [ YLT ]
22:34. And Balaam saith unto the messenger of Jehovah, `I have sinned, for I did not know that thou [art] standing to meet me in the way; and now, if evil in thine eyes -- I turn back by myself.`
Αριθμοί 22 : 34 [ ERVEN ]
22:34. Then Balaam said to the Lord's angel, "I have sinned. I did not know that you were standing in the road. If I am doing wrong, I will go back home."
Αριθμοί 22 : 34 [ WEB ]
22:34. Balaam said to the angel of Yahweh, I have sinned; for I didn\'t know that you stood in the way against me: now therefore, if it displease you, I will get me back again.
Αριθμοί 22 : 34 [ KJVP ]
22:34. And Balaam H1109 said H559 unto H413 the angel H4397 of the LORD, H3068 I have sinned; H2398 for H3588 I knew H3045 not H3808 that H3588 thou H859 stoodest H5324 in the way H1870 against H7125 me: now H6258 therefore, if H518 it displease H7489 H5869 thee , I will get me back again. H7725

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP