Αριθμοί 22 : 33 [ LXXRP ]
22:33. και G2532 CONJ ιδουσα G3708 V-AAPNS με G1473 P-AS η G3588 T-NSF ονος G3688 N-NSF εξεκλινεν G1578 V-AAI-3S απ G575 PREP εμου G1473 P-GS τριτον G5154 A-ASN τουτο G3778 D-ASN και G2532 CONJ ει G1487 CONJ μη G3165 ADV εξεκλινεν G1578 V-AAI-3S νυν G3568 ADV ουν G3767 PRT σε G4771 P-AS μεν G3303 PRT απεκτεινα G615 V-AAI-1S εκεινην G1565 D-ASF δε G1161 PRT περιεποιησαμην V-AMI-1S
Αριθμοί 22 : 33 [ GNTERP ]
Αριθμοί 22 : 33 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 22 : 33 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 22 : 33 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 22 : 33 [ NET ]
22:33. The donkey saw me and turned from me these three times. If she had not turned from me, I would have killed you but saved her alive."
Αριθμοί 22 : 33 [ NLT ]
22:33. Three times the donkey saw me and shied away; otherwise, I would certainly have killed you by now and spared the donkey."
Αριθμοί 22 : 33 [ ASV ]
22:33. and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive.
Αριθμοί 22 : 33 [ ESV ]
22:33. The donkey saw me and turned aside before me these three times. If she had not turned aside from me, surely just now I would have killed you and let her live."
Αριθμοί 22 : 33 [ KJV ]
22:33. And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive.
Αριθμοί 22 : 33 [ RSV ]
22:33. and the ass saw me, and turned aside before me these three times. If she had not turned aside from me, surely just now I would have slain you and let her live."
Αριθμοί 22 : 33 [ RV ]
22:33. and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive.
Αριθμοί 22 : 33 [ YLT ]
22:33. and the ass seeth me, and turneth aside at my presence these three times; unless she had turned aside from my presence, surely now also, thee I had slain, and her kept alive.`
Αριθμοί 22 : 33 [ ERVEN ]
22:33. your donkey saw me and turned away from me. That happened three times. If the donkey had not turned away, I probably would have killed you already. And I would have let your donkey live."
Αριθμοί 22 : 33 [ WEB ]
22:33. and the donkey saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain you, and saved her alive.
Αριθμοί 22 : 33 [ KJVP ]
22:33. And the ass H860 saw H7200 me , and turned H5186 from H6440 me these H2088 three H7969 times: H7272 unless H194 she had turned H5186 from H4480 H6440 me, surely H3588 now H6258 also H1571 I had slain H2026 thee , and saved her alive H2421 H853 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP