Αριθμοί 22 : 23 [ LXXRP ]
22:23. και G2532 CONJ ιδουσα G3708 V-AAPNS η G3588 T-NSF ονος G3688 N-NSF τον G3588 T-ASM αγγελον G32 N-ASM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ανθεστηκοτα V-RAPAS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ρομφαιαν N-ASF εσπασμενην G4685 V-RMPAS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF χειρι G5495 N-DSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εξεκλινεν G1578 V-AAI-3S η G3588 T-NSF ονος G3688 N-NSF εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF οδου G3598 N-GSF και G2532 CONJ επορευετο G4198 V-IMI-3S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN πεδιον N-ASN και G2532 CONJ επαταξεν G3960 V-AAI-3S την G3588 T-ASF ονον G3688 N-ASF τη G3588 T-DSF ραβδω N-DSF του G3588 T-GSM ευθυναι G2116 V-AAN αυτην G846 D-ASF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF
Αριθμοί 22 : 23 [ GNTERP ]
Αριθμοί 22 : 23 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 22 : 23 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 22 : 23 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 22 : 23 [ NET ]
22:23. And the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with his sword drawn in his hand, so the donkey turned aside from the road and went into the field. But Balaam beat the donkey, to make her turn back to the road.
Αριθμοί 22 : 23 [ NLT ]
22:23. Balaam's donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand. The donkey bolted off the road into a field, but Balaam beat it and turned it back onto the road.
Αριθμοί 22 : 23 [ ASV ]
22:23. And the ass saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Αριθμοί 22 : 23 [ ESV ]
22:23. And the donkey saw the angel of the LORD standing in the road, with a drawn sword in his hand. And the donkey turned aside out of the road and went into the field. And Balaam struck the donkey, to turn her into the road.
Αριθμοί 22 : 23 [ KJV ]
22:23. And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Αριθμοί 22 : 23 [ RSV ]
22:23. And the ass saw the angel of the LORD standing in the road, with a drawn sword in his hand; and the ass turned aside out of the road, and went into the field; and Balaam struck the ass, to turn her into the road.
Αριθμοί 22 : 23 [ RV ]
22:23. And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Αριθμοί 22 : 23 [ YLT ]
22:23. and the ass seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and the ass turneth aside out of the way, and goeth into a field, and Balaam smiteth the ass to turn it aside into the way.
Αριθμοί 22 : 23 [ ERVEN ]
22:23. When Balaam's donkey saw the Lord's angel standing in the road with a sword in his hand, the donkey turned from the road and went into the field. Balaam could not see the angel, so he was very angry at the donkey. He hit the donkey and forced it to go back on the road.
Αριθμοί 22 : 23 [ WEB ]
22:23. The donkey saw the angel of Yahweh standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam struck the donkey, to turn her into the way.
Αριθμοί 22 : 23 [ KJVP ]
22:23. And the ass H860 saw H7200 H853 the angel H4397 of the LORD H3068 standing H5324 in the way, H1870 and his sword H2719 drawn H8025 in his hand: H3027 and the ass H860 turned aside H5186 out of H4480 the way, H1870 and went H1980 into the field: H7704 and Balaam H1109 smote H5221 H853 the ass, H860 to turn H5186 her into the way. H1870

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP