Αριθμοί 12 : 16 [ LXXRP ]
12:16. και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN εξηρεν G1808 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εξ G1537 PREP ασηρωθ N-PRI και G2532 CONJ παρενεβαλον V-AAI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ερημω G2048 N-DSF του G3588 T-GSM φαραν N-PRI
Αριθμοί 12 : 16 [ GNTERP ]
Αριθμοί 12 : 16 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 12 : 16 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 12 : 16 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 12 : 16 [ NET ]
12:16. After that the people moved from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ NLT ]
12:16. Then they left Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ ASV ]
12:16. And afterward the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ ESV ]
12:16. After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ KJV ]
12:16. And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ RSV ]
12:16. After that the people set out from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ RV ]
12:16. And afterward the people journeyed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ YLT ]
12:16. and afterwards have the people journeyed from Hazeroth, and they encamp in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ ERVEN ]
12:16. After that, the people left Hazeroth and traveled to the desert of Paran where they set up camp.
Αριθμοί 12 : 16 [ WEB ]
12:16. Afterward the people traveled from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
Αριθμοί 12 : 16 [ KJVP ]
12:16. And afterward H310 the people H5971 removed H5265 from Hazeroth H4480 H2698 , and pitched H2583 in the wilderness H4057 of Paran. H6290

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP