Αριθμοί 10 : 5 [ LXXRP ]
10:5. και G2532 CONJ σαλπιειτε G4537 V-PAS-2P σημασιαν N-ASF και G2532 CONJ εξαρουσιν G1808 V-FAI-3P αι G3588 T-NPF παρεμβολαι N-NPF αι G3588 T-NPF παρεμβαλλουσαι V-PAPNP ανατολας G395 N-APF
Αριθμοί 10 : 5 [ GNTERP ]
Αριθμοί 10 : 5 [ GNTBRP ]
Αριθμοί 10 : 5 [ GNTWHRP ]
Αριθμοί 10 : 5 [ GNTTRP ]
Αριθμοί 10 : 5 [ NET ]
10:5. When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel.
Αριθμοί 10 : 5 [ NLT ]
10:5. "When you sound the signal to move on, the tribes camped on the east side of the Tabernacle must break camp and move forward.
Αριθμοί 10 : 5 [ ASV ]
10:5. And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Αριθμοί 10 : 5 [ ESV ]
10:5. When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.
Αριθμοί 10 : 5 [ KJV ]
10:5. When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Αριθμοί 10 : 5 [ RSV ]
10:5. When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.
Αριθμοί 10 : 5 [ RV ]
10:5. And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Αριθμοί 10 : 5 [ YLT ]
10:5. `And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.
Αριθμοί 10 : 5 [ ERVEN ]
10:5. "Short blasts on the trumpets will be the way to tell the people to move the camp. The first time you blow a short blast on the trumpets, the tribes camping on the east side of the Meeting Tent must begin to move.
Αριθμοί 10 : 5 [ WEB ]
10:5. When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Αριθμοί 10 : 5 [ KJVP ]
10:5. When ye blow H8628 an alarm, H8643 then the camps H4264 that lie H2583 on the east parts H6924 shall go forward. H5265

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP