Μαλαχίας 2 : 8 [ LXXRP ]
2:8. υμεις G4771 P-NP δε G1161 PRT εξεκλινατε G1578 V-AAI-2P εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF οδου G3598 N-GSF και G2532 CONJ πολλους G4183 A-APM ησθενησατε G770 V-AAI-2P εν G1722 PREP νομω G3551 N-DSM διεφθειρατε G1311 V-AAI-2P την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF του G3588 T-GSM λευι G3017 N-PRI λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM
Μαλαχίας 2 : 8 [ GNTERP ]
Μαλαχίας 2 : 8 [ GNTBRP ]
Μαλαχίας 2 : 8 [ GNTWHRP ]
Μαλαχίας 2 : 8 [ GNTTRP ]
Μαλαχίας 2 : 8 [ NET ]
2:8. You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law; you have corrupted the covenant with Levi," says the LORD who rules over all.
Μαλαχίας 2 : 8 [ NLT ]
2:8. But you priests have left God's paths. Your instructions have caused many to stumble into sin. You have corrupted the covenant I made with the Levites," says the LORD of Heaven's Armies.
Μαλαχίας 2 : 8 [ ASV ]
2:8. But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.
Μαλαχίας 2 : 8 [ ESV ]
2:8. But you have turned aside from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts,
Μαλαχίας 2 : 8 [ KJV ]
2:8. But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
Μαλαχίας 2 : 8 [ RSV ]
2:8. But you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by your instruction; you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts,
Μαλαχίας 2 : 8 [ RV ]
2:8. But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
Μαλαχίας 2 : 8 [ YLT ]
2:8. And ye, ye have turned from the way, Ye have caused many to stumble in the law, Ye have corrupted the covenant of Levi, Said Jehovah of Hosts.
Μαλαχίας 2 : 8 [ ERVEN ]
2:8. "But you priests stopped following me! You used the teachings to make people do wrong. You ruined the agreement with Levi." This is what the Lord All-Powerful said.
Μαλαχίας 2 : 8 [ WEB ]
2:8. But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says Yahweh of Hosts.
Μαλαχίας 2 : 8 [ KJVP ]
2:8. But ye H859 are departed H5493 out of H4480 the way; H1870 ye have caused many to stumble H3782 H7227 at the law; H8451 ye have corrupted H7843 the covenant H1285 of Levi, H3878 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635
❮
❯