Μαλαχίας 2 : 6 [ LXXRP ]
2:6. νομος G3551 N-NSM αληθειας G225 N-GSF ην G1510 V-IAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN στοματι G4750 N-DSN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αδικια G93 N-NSF ουχ G3364 ADV ευρεθη G2147 V-API-3S εν G1722 PREP χειλεσιν G5491 N-DPN αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP ειρηνη G1515 N-DSF κατευθυνων G2720 V-PAPNS επορευθη G4198 V-API-3S μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS και G2532 CONJ πολλους G4183 A-APM επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S απο G575 PREP αδικιας G93 N-GSF
Μαλαχίας 2 : 6 [ GNTERP ]
Μαλαχίας 2 : 6 [ GNTBRP ]
Μαλαχίας 2 : 6 [ GNTWHRP ]
Μαλαχίας 2 : 6 [ GNTTRP ]
Μαλαχίας 2 : 6 [ NET ]
2:6. He taught what was true; sinful words were not found on his lips. He walked with me in peace and integrity, and he turned many people away from sin.
Μαλαχίας 2 : 6 [ NLT ]
2:6. They passed on to the people the truth of the instructions they received from me. They did not lie or cheat; they walked with me, living good and righteous lives, and they turned many from lives of sin.
Μαλαχίας 2 : 6 [ ASV ]
2:6. The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
Μαλαχίας 2 : 6 [ ESV ]
2:6. True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
Μαλαχίας 2 : 6 [ KJV ]
2:6. The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
Μαλαχίας 2 : 6 [ RSV ]
2:6. True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
Μαλαχίας 2 : 6 [ RV ]
2:6. The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and did turn many away from iniquity.
Μαλαχίας 2 : 6 [ YLT ]
2:6. The law of truth hath been in his mouth, And perverseness hath not been found in his lips, In peace and in uprightness he walked with Me, And many he brought back from iniquity.
Μαλαχίας 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. He taught the true teachings and didn't teach lies. Levi was honest, and he loved peace. He followed me and saved many people from being punished for the evil things they did.
Μαλαχίας 2 : 6 [ WEB ]
2:6. The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
Μαλαχίας 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. The law H8451 of truth H571 was H1961 in his mouth, H6310 and iniquity H5766 was not H3808 found H4672 in his lips: H8193 he walked H1980 with H854 me in peace H7965 and equity, H4334 and did turn many away H7725 H7227 from iniquity H4480 H5771 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP