Ζαχαρίας 9 : 6 [ LXXRP ]
9:6. και G2532 CONJ κατοικησουσιν V-FAI-3P αλλογενεις G241 A-NPM εν G1722 PREP αζωτω G108 N-DSF και G2532 CONJ καθελω G2507 V-FAI-1S υβριν G5196 N-ASF αλλοφυλων G246 A-GPM
Ζαχαρίας 9 : 6 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 9 : 6 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 9 : 6 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 9 : 6 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 9 : 6 [ NET ]
9:6. A mongrel people will live in Ashdod, for I will greatly humiliate the Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ NLT ]
9:6. Foreigners will occupy the city of Ashdod. I will destroy the pride of the Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ ASV ]
9:6. And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ ESV ]
9:6. a mixed people shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of Philistia.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ KJV ]
9:6. And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ RSV ]
9:6. a mongrel people shall dwell in Ashdod; and I will make an end of the pride of Philistia.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ RV ]
9:6. And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ YLT ]
9:6. And dwelt hath a foreigner in Ashdod, And I have cut off the excellency of the Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ ERVEN ]
9:6. The people in Ashdod will not even know who their real fathers are. I will completely destroy the proud Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ WEB ]
9:6. Foriegners will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines.
Ζαχαρίας 9 : 6 [ KJVP ]
9:6. And a bastard H4464 shall dwell H3427 in Ashdod, H795 and I will cut off H3772 the pride H1347 of the Philistines. H6430

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP