Ζαχαρίας 5 : 9 [ LXXRP ]
5:9. και G2532 CONJ ηρα G142 V-AAI-1S τους G3588 T-APM οφθαλμους G3788 N-APM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ειδον G3708 V-AAI-1S και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ δυο G1417 N-NUI γυναικες G1135 N-NPF εκπορευομεναι G1607 V-PMPNP και G2532 CONJ πνευμα G4151 N-ASN εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF πτερυξιν G4420 N-DPF αυτων G846 D-GPF και G2532 CONJ αυται G3778 D-NPF ειχον G2192 V-IAI-3P πτερυγας G4420 N-APF ως G3739 CONJ πτερυγας G4420 N-APF εποπος N-GSM και G2532 CONJ ανελαβον G353 V-AAI-3P το G3588 T-ASN μετρον G3358 N-ASN ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM
Ζαχαρίας 5 : 9 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 5 : 9 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 5 : 9 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 5 : 9 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 5 : 9 [ NET ]
5:9. Then I looked again and saw two women going forth with the wind in their wings (they had wings like those of a stork) and they lifted up the basket between the earth and the sky.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ NLT ]
5:9. Then I looked up and saw two women flying toward us, gliding on the wind. They had wings like a stork, and they picked up the basket and flew into the sky.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ ASV ]
5:9. Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ ESV ]
5:9. Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings. They had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ KJV ]
5:9. Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind [was] in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ RSV ]
5:9. Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings; they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah between earth and heaven.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ RV ]
5:9. Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ YLT ]
5:9. And I lift up mine eyes, and see, and lo, two women are coming forth, and wind in their wings; and they have wings like wings of the stork, and they lift up the ephah between the earth and the heavens.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. Then I looked up and saw two women with wings like a stork. They flew out, and with the wind in their wings, they picked up the bucket. They flew through the air carrying the bucket.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ WEB ]
5:9. Then lifted I up my eyes, and saw, and, behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky.
Ζαχαρίας 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. Then lifted I up H5375 mine eyes, H5869 and looked, H7200 and, behold, H2009 there came out H3318 two H8147 women, H802 and the wind H7307 [was] in their wings; H3671 for they H2007 had wings H3671 like the wings H3671 of a stork: H2624 and they lifted up H5375 H853 the ephah H374 between H996 the earth H776 and the heaven. H8064
❮
❯