Ζαχαρίας 3 : 2 [ LXXRP ]
3:2. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM διαβολον G1228 N-ASM επιτιμησαι G2008 V-AAN κυριος G2962 N-NSM εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS διαβολε G1228 N-VSM και G2532 CONJ επιτιμησαι G2008 V-AAN κυριος G2962 N-NSM εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS ο G3588 T-NSM εκλεξαμενος V-AMPNS την G3588 T-ASF ιερουσαλημ G2419 N-PRI ουκ G3364 ADV ιδου G2400 INJ τουτο G3778 D-ASN ως G3739 CONJ δαλος N-NSM εξεσπασμενος V-RMPNS εκ G1537 PREP πυρος G4442 N-GSN
Ζαχαρίας 3 : 2 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 3 : 2 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 3 : 2 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 3 : 2 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 3 : 2 [ NET ]
3:2. The LORD said to Satan, "May the LORD rebuke you, Satan! May the LORD, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Isn't this man like a burning stick snatched from the fire?"
Ζαχαρίας 3 : 2 [ NLT ]
3:2. And the LORD said to Satan, "I, the LORD, reject your accusations, Satan. Yes, the LORD, who has chosen Jerusalem, rebukes you. This man is like a burning stick that has been snatched from the fire."
Ζαχαρίας 3 : 2 [ ASV ]
3:2. And Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, O Satan; yea, Jehovah that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
Ζαχαρίας 3 : 2 [ ESV ]
3:2. And the LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, O Satan! The LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this a brand plucked from the fire?"
Ζαχαρίας 3 : 2 [ KJV ]
3:2. And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: [is] not this a brand plucked out of the fire?
Ζαχαρίας 3 : 2 [ RSV ]
3:2. And the LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, O Satan! The LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this a brand plucked from the fire?"
Ζαχαρίας 3 : 2 [ RV ]
3:2. And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; yea, the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
Ζαχαρίας 3 : 2 [ YLT ]
3:2. And Jehovah saith unto the Adversary: `Jehovah doth push against thee, O Adversary, Yea, push against thee doth Jehovah, Who is fixing on Jerusalem, Is not this a brand delivered from fire?`
Ζαχαρίας 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. Then {the angel of} the Lord said, "The Lord says that you are wrong, and he will continue to correct you! The Lord has chosen Jerusalem to be his special city. He saved that city—it was like a burning stick pulled from the fire."
Ζαχαρίας 3 : 2 [ WEB ]
3:2. Yahweh said to Satan, "Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn\'t this a burning stick plucked out of the fire?"
Ζαχαρίας 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Satan, H7854 The LORD H3068 rebuke H1605 thee , O Satan; H7854 even the LORD H3068 that hath chosen H977 Jerusalem H3389 rebuke H1605 thee: [is] not H3808 this H2088 a brand H181 plucked H5337 out of the fire H4480 H784 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP