Ζαχαρίας 2 : 11 [ LXXRP ]
2:11. και G2532 CONJ καταφευξονται G2703 V-FMI-3P εθνη G1484 N-NPN πολλα G4183 A-NPN επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P αυτω G846 D-DSM εις G1519 PREP λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ κατασκηνωσουσιν V-FAI-3P εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ επιγνωση G1921 V-FMI-2S οτι G3754 CONJ κυριος G2962 N-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM εξαπεσταλκεν G1821 V-RAI-3S με G1473 P-AS προς G4314 PREP σε G4771 P-AS
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ NET ]
2:11. "Many nations will join themselves to the LORD on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all." Then you will know that the LORD who rules over all has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ NLT ]
2:11. Many nations will join themselves to the LORD on that day, and they, too, will be my people. I will live among you, and you will know that the LORD of Heaven's Armies sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ ASV ]
2:11. And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ ESV ]
2:11. And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people. And I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ KJV ]
2:11. And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ RSV ]
2:11. And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ RV ]
2:11. And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ YLT ]
2:11. And joined have been many nations unto Jehovah in that day, And they have been to Me for a people, And I have dwelt in thy midst, And thou hast known that Jehovah of Hosts hath sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ ERVEN ]
2:11. At that time people from many nations will come to me. They will become my people, and I will live in your city." Then you will know that the Lord All-Powerful sent me.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ WEB ]
2:11. Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that Yahweh of Hosts has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ KJVP ]
2:11. And many H7227 nations H1471 shall be joined H3867 to H413 the LORD H3068 in that H1931 day, H3117 and shall be H1961 my people: H5971 and I will dwell H7931 in the midst H8432 of thee , and thou shalt know H3045 that H3588 the LORD H3068 of hosts H6635 hath sent H7971 me unto H413 thee.
❮
❯