Ζαχαρίας 2 : 11 [ LXXRP ]
2:11. και G2532 CONJ καταφευξονται G2703 V-FMI-3P εθνη G1484 N-NPN πολλα G4183 A-NPN επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P αυτω G846 D-DSM εις G1519 PREP λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ κατασκηνωσουσιν V-FAI-3P εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ επιγνωση G1921 V-FMI-2S οτι G3754 CONJ κυριος G2962 N-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM εξαπεσταλκεν G1821 V-RAI-3S με G1473 P-AS προς G4314 PREP σε G4771 P-AS
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 2 : 11 [ NET ]
2:11. "Many nations will join themselves to the LORD on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all." Then you will know that the LORD who rules over all has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ NLT ]
2:11. Many nations will join themselves to the LORD on that day, and they, too, will be my people. I will live among you, and you will know that the LORD of Heaven's Armies sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ ASV ]
2:11. And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ ESV ]
2:11. And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people. And I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ KJV ]
2:11. And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ RSV ]
2:11. And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ RV ]
2:11. And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ YLT ]
2:11. And joined have been many nations unto Jehovah in that day, And they have been to Me for a people, And I have dwelt in thy midst, And thou hast known that Jehovah of Hosts hath sent me unto thee.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ ERVEN ]
2:11. At that time people from many nations will come to me. They will become my people, and I will live in your city." Then you will know that the Lord All-Powerful sent me.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ WEB ]
2:11. Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that Yahweh of Hosts has sent me to you.
Ζαχαρίας 2 : 11 [ KJVP ]
2:11. And many H7227 nations H1471 shall be joined H3867 to H413 the LORD H3068 in that H1931 day, H3117 and shall be H1961 my people: H5971 and I will dwell H7931 in the midst H8432 of thee , and thou shalt know H3045 that H3588 the LORD H3068 of hosts H6635 hath sent H7971 me unto H413 thee.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP