Ζαχαρίας 12 : 4 [ LXXRP ]
12:4. εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM παταξω G3960 V-FAI-1S παντα G3956 A-ASM ιππον G2462 N-ASM εν G1722 PREP εκστασει G1611 N-DSF και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM αναβατην N-ASM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP παραφρονησει N-DSF επι G1909 PREP δε G1161 PRT τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM ιουδα G2448 N-PRI διανοιξω G1272 V-FAI-1S τους G3588 T-APM οφθαλμους G3788 N-APM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM ιππους G2462 N-APM των G3588 T-GPM λαων G2992 N-GPM παταξω G3960 V-FAI-1S εν G1722 PREP αποτυφλωσει N-DSF
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ NET ]
12:4. In that day," says the LORD, "I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ NLT ]
12:4. "On that day," says the LORD, "I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ ASV ]
12:4. In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ ESV ]
12:4. On that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ KJV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ RSV ]
12:4. On that day, says the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But upon the house of Judah I will open my eyes, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ RV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ YLT ]
12:4. In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. But at that time I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah's family.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ WEB ]
12:4. In that day," says Yahweh, "I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. In that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 I will smite H5221 every H3605 horse H5483 with astonishment, H8541 and his rider H7392 with madness: H7697 and I will open H6491 H853 mine eyes H5869 upon H5921 the house H1004 of Judah, H3063 and will smite H5221 every H3605 horse H5483 of the people H5971 with blindness. H5788
❮
❯