Ζαχαρίας 12 : 4 [ LXXRP ]
12:4. εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM παταξω G3960 V-FAI-1S παντα G3956 A-ASM ιππον G2462 N-ASM εν G1722 PREP εκστασει G1611 N-DSF και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM αναβατην N-ASM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP παραφρονησει N-DSF επι G1909 PREP δε G1161 PRT τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM ιουδα G2448 N-PRI διανοιξω G1272 V-FAI-1S τους G3588 T-APM οφθαλμους G3788 N-APM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM ιππους G2462 N-APM των G3588 T-GPM λαων G2992 N-GPM παταξω G3960 V-FAI-1S εν G1722 PREP αποτυφλωσει N-DSF
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 12 : 4 [ NET ]
12:4. In that day," says the LORD, "I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ NLT ]
12:4. "On that day," says the LORD, "I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ ASV ]
12:4. In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ ESV ]
12:4. On that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ KJV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ RSV ]
12:4. On that day, says the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But upon the house of Judah I will open my eyes, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ RV ]
12:4. In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ YLT ]
12:4. In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. But at that time I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah's family.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ WEB ]
12:4. In that day," says Yahweh, "I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
Ζαχαρίας 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. In that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 I will smite H5221 every H3605 horse H5483 with astonishment, H8541 and his rider H7392 with madness: H7697 and I will open H6491 H853 mine eyes H5869 upon H5921 the house H1004 of Judah, H3063 and will smite H5221 every H3605 horse H5483 of the people H5971 with blindness. H5788

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP