Ζαχαρίας 10 : 5 [ LXXRP ]
10:5. και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P ως G3739 CONJ μαχηται N-NPM πατουντες G3961 V-PAPNP πηλον G4081 N-ASM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF οδοις G3598 N-DPF εν G1722 PREP πολεμω G4171 N-DSM και G2532 CONJ παραταξονται V-FMI-3P διοτι G1360 CONJ κυριος G2962 N-NSM μετ G3326 PREP αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ καταισχυνθησονται G2617 V-FPI-3P αναβαται N-NPM ιππων G2462 N-GPM
Ζαχαρίας 10 : 5 [ GNTERP ]
Ζαχαρίας 10 : 5 [ GNTBRP ]
Ζαχαρίας 10 : 5 [ GNTWHRP ]
Ζαχαρίας 10 : 5 [ GNTTRP ]
Ζαχαρίας 10 : 5 [ NET ]
10:5. And they will be like warriors trampling the mud of the streets in battle. They will fight, for the LORD will be with them, and will defeat the enemy cavalry.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ NLT ]
10:5. They will be like mighty warriors in battle, trampling their enemies in the mud under their feet. Since the LORD is with them as they fight, they will overthrow even the enemy's horsemen.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ ASV ]
10:5. And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because Jehovah is with them; and the riders on horses shall be confounded.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ ESV ]
10:5. They shall be like mighty men in battle, trampling the foe in the mud of the streets; they shall fight because the LORD is with them, and they shall put to shame the riders on horses.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ KJV ]
10:5. And they shall be as mighty [men,] which tread down [their enemies] in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD [is] with them, and the riders on horses shall be confounded.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ RSV ]
10:5. Together they shall be like mighty men in battle, trampling the foe in the mud of the streets; they shall fight because the LORD is with them, and they shall confound the riders on horses.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ RV ]
10:5. And they shall be as mighty men, treading down {cf15i their enemies} in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because the LORD is with them: and the riders on horses shall be confounded.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ YLT ]
10:5. And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah [is] with them, And have put to shame riders of horses.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ ERVEN ]
10:5. {They will defeat their enemy}—it will be like soldiers marching through mud in the streets. They will fight, and since the Lord is with them, they will defeat even the enemy soldiers riding horses.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ WEB ]
10:5. They shall be as mighty men, Treading down muddy streets in the battle; And they shall fight, because Yahweh is with them; And the riders on horses will be confounded.
Ζαχαρίας 10 : 5 [ KJVP ]
10:5. And they shall be H1961 as mighty H1368 [men] , which tread down H947 [their] [enemies] in the mire H2916 of the streets H2351 in the battle: H4421 and they shall fight, H3898 because H3588 the LORD H3068 [is] with H5973 them , and the riders H7392 on horses H5483 shall be confounded. H954

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP