Αγγαίος 2 : 16 [ LXXRP ]
2:16. τινες G5100 I-NPM ητε G1510 V-IAI-2P οτε G3753 ADV ενεβαλλετε G1685 V-IAI-2P εις G1519 PREP κυψελην N-ASF κριθης G2915 N-GSF εικοσι G1501 N-NUI σατα G4568 N-APN και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S κριθης G2915 N-GSF δεκα G1176 N-NUI σατα G4568 N-APN και G2532 CONJ εισεπορευεσθε G1531 V-IMI-2P εις G1519 PREP το G3588 T-ASN υποληνιον G5276 N-ASN εξαντλησαι V-AAN πεντηκοντα G4004 N-NUI μετρητας G3355 N-APM και G2532 CONJ εγενοντο G1096 V-AMI-3P εικοσι G1501 N-NUI
Αγγαίος 2 : 16 [ GNTERP ]
Αγγαίος 2 : 16 [ GNTBRP ]
Αγγαίος 2 : 16 [ GNTWHRP ]
Αγγαίος 2 : 16 [ GNTTRP ]
Αγγαίος 2 : 16 [ NET ]
2:16. From that time when one came expecting a heap of twenty measures, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty measures from it, there were only twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ NLT ]
2:16. When you hoped for a twenty-bushel crop, you harvested only ten. When you expected to draw fifty gallons from the winepress, you found only twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ ASV ]
2:16. Through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the winevat to draw out fifty vessels, there were but twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ ESV ]
2:16. how did you fare? When one came to a heap of twenty measures, there were but ten. When one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ KJV ]
2:16. Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures,] there were [but] ten: when [one] came to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ RSV ]
2:16. how did you fare? When one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the winevat to draw fifty measures, there were but twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ RV ]
2:16. Through all that time, when one came to an heap of twenty {cf15i measures}, there were but ten; when one came to the winefat for to draw out fifty vessels, there were but twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ YLT ]
2:16. From that time [one] hath come to a heap of twenty, And it hath been ten, He hath come unto the wine-fat to draw out fifty purahs, And it hath been twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. People wanted 20 measures of grain, but there were only 10 measures in the pile. People wanted to get 50 jars of wine from the wine vat, but there were only 20.
Αγγαίος 2 : 16 [ WEB ]
2:16. Through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were only ten. When one came to the wine vat to draw out fifty, there were only twenty.
Αγγαίος 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. Since those [days] were H4480 H1961 , when [one] came H935 to H413 a heap H6194 of twenty H6242 [measures] , there were H1961 [but] ten: H6235 when [one] came H935 to H413 the wine vat H3342 for to draw out H2834 fifty H2572 [vessels] out of the press, H6333 there were H1961 [but] twenty. H6242

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP