Σοφονίας 3 : 6 [ LXXRP ]
3:6. εν G1722 PREP διαφθορα G1312 N-DSF κατεσπασα V-AAI-1S υπερηφανους G5244 A-APM ηφανισθησαν V-API-3P γωνιαι G1137 N-NPF αυτων G846 D-GPM εξερημωσω V-FAI-1S τας G3588 T-APF οδους G3598 N-APF αυτων G846 D-GPM το G3588 T-ASN παραπαν ADV του G3588 T-GSN μη G3165 ADV διοδευειν G1353 V-PAN εξελιπον G1587 V-AAI-3P αι G3588 T-NPF πολεις G4172 N-NPF αυτων G846 D-GPM παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN μηδενα G3367 A-ASN υπαρχειν G5225 V-PAN μηδε G3366 CONJ κατοικειν V-PAN
Σοφονίας 3 : 6 [ GNTERP ]
Σοφονίας 3 : 6 [ GNTBRP ]
Σοφονίας 3 : 6 [ GNTWHRP ]
Σοφονίας 3 : 6 [ GNTTRP ]
Σοφονίας 3 : 6 [ NET ]
3:6. "I destroyed nations; their walled cities are in ruins. I turned their streets into ruins; no one passes through them. Their cities are desolate; no one lives there.
Σοφονίας 3 : 6 [ NLT ]
3:6. "I have wiped out many nations, devastating their fortress walls and towers. Their streets are now deserted; their cities lie in silent ruin. There are no survivors-- none at all.
Σοφονίας 3 : 6 [ ASV ]
3:6. I have cut off nations; their battlements are desolate; I have made their streets waste, so that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.
Σοφονίας 3 : 6 [ ESV ]
3:6. "I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that no one walks in them; their cities have been made desolate, without a man, without an inhabitant.
Σοφονίας 3 : 6 [ KJV ]
3:6. I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
Σοφονίας 3 : 6 [ RSV ]
3:6. "I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that none walks in them; their cities have been made desolate, without a man, without an inhabitant.
Σοφονίας 3 : 6 [ RV ]
3:6. I have cut off nations, their battlements are desolate; I have made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
Σοφονίας 3 : 6 [ YLT ]
3:6. I have cut off nations, Desolated have been their chief ones, I have laid waste their out-places without any passing by, Destroyed have been their cities, Without man, without inhabitant.
Σοφονίας 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. The Lord says, "I have destroyed whole nations and their defense towers. I destroyed their streets and now no one goes there anymore. Their cities are empty—no one lives there anymore.
Σοφονίας 3 : 6 [ WEB ]
3:6. I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.
Σοφονίας 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. I have cut off H3772 the nations: H1471 their towers H6438 are desolate; H8074 I made their streets waste H2717 H2351 , that none H4480 H1097 passeth by: H5674 their cities H5892 are destroyed, H6658 so that there is no H4480 H1097 man, H376 that there is none H4480 H369 inhabitant. H3427

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP