Αββακούμ 3 : 8 [ LXXRP ]
3:8. μη G3165 ADV εν G1722 PREP ποταμοις G4215 N-DPM ωργισθης G3710 V-API-2S κυριε G2962 N-VSM η G2228 CONJ εν G1722 PREP ποταμοις G4215 N-DPM ο G3588 T-NSM θυμος G2372 N-NSM σου G4771 P-GS η G2228 CONJ εν G1722 PREP θαλασση G2281 N-DSF το G3588 T-NSN ορμημα G3731 N-NSN σου G4771 P-GS οτι G3754 CONJ επιβηση G1910 V-FMI-2S επι G1909 PREP τους G3588 T-APM ιππους G2462 N-APM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF ιππασια N-NSF σου G4771 P-GS σωτηρια G4991 N-NSF
Αββακούμ 3 : 8 [ GNTERP ]
Αββακούμ 3 : 8 [ GNTBRP ]
Αββακούμ 3 : 8 [ GNTWHRP ]
Αββακούμ 3 : 8 [ GNTTRP ]
Αββακούμ 3 : 8 [ NET ]
3:8. Is the LORD mad at the rivers? Are you angry with the rivers? Are you enraged at the sea? Is this why you climb into your horse-drawn chariots, your victorious chariots?
Αββακούμ 3 : 8 [ NLT ]
3:8. Was it in anger, LORD, that you struck the rivers and parted the sea? Were you displeased with them? No, you were sending your chariots of salvation!
Αββακούμ 3 : 8 [ ASV ]
3:8. Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?
Αββακούμ 3 : 8 [ ESV ]
3:8. Was your wrath against the rivers, O LORD? Was your anger against the rivers, or your indignation against the sea, when you rode on your horses, on your chariot of salvation?
Αββακούμ 3 : 8 [ KJV ]
3:8. Was the LORD displeased against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses [and] thy chariots of salvation?
Αββακούμ 3 : 8 [ RSV ]
3:8. Was thy wrath against the rivers, O LORD? Was thy anger against the rivers, or thy indignation against the sea, when thou didst ride upon thy horses, upon thy chariot of victory?
Αββακούμ 3 : 8 [ RV ]
3:8. Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers, or thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses, upon thy chariots of salvation?
Αββακούμ 3 : 8 [ YLT ]
3:8. Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers [is] Thine anger? Against the sea [is] Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses -- Thy chariots of salvation?
Αββακούμ 3 : 8 [ ERVEN ]
3:8. Lord, were you angry at the rivers? Were you angry at the streams? Were you angry at the sea? Were you angry when you rode your horses and chariots to victory?
Αββακούμ 3 : 8 [ WEB ]
3:8. Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, Or your wrath against the sea, That you rode on your horses, On your chariots of salvation?
Αββακούμ 3 : 8 [ KJVP ]
3:8. Was the LORD H3068 displeased H2734 against the rivers H5104 ? [was] thine anger H639 against the rivers H5104 ? [was] thy wrath H5678 against the sea, H3220 that H3588 thou didst ride H7392 upon H5921 thine horses H5483 [and] thy chariots H4818 of salvation H3444 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP