Αββακούμ 2 : 10 [ LXXRP ]
2:10. εβουλευσω G1011 V-AMI-2S αισχυνην G152 N-ASF τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM σου G4771 P-GS συνεπερανας V-AAI-2S λαους G2992 N-APM πολλους G4183 A-APM και G2532 CONJ εξημαρτεν V-AAI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF σου G4771 P-GS
Αββακούμ 2 : 10 [ GNTERP ]
Αββακούμ 2 : 10 [ GNTBRP ]
Αββακούμ 2 : 10 [ GNTWHRP ]
Αββακούμ 2 : 10 [ GNTTRP ]
Αββακούμ 2 : 10 [ NET ]
2:10. Your schemes will bring shame to your house. Because you destroyed many nations, you will self-destruct.
Αββακούμ 2 : 10 [ NLT ]
2:10. But by the murders you committed, you have shamed your name and forfeited your lives.
Αββακούμ 2 : 10 [ ASV ]
2:10. Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.
Αββακούμ 2 : 10 [ ESV ]
2:10. You have devised shame for your house by cutting off many peoples; you have forfeited your life.
Αββακούμ 2 : 10 [ KJV ]
2:10. Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned [against] thy soul.
Αββακούμ 2 : 10 [ RSV ]
2:10. You have devised shame to your house by cutting off many peoples; you have forfeited your life.
Αββακούμ 2 : 10 [ RV ]
2:10. Thou hast consulted shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.
Αββακούμ 2 : 10 [ YLT ]
2:10. Thou hast counselled a shameful thing to thy house, To cut off many peoples, and sinful [is] thy soul.
Αββακούμ 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. You planned shameful things, and that will bring shame to your own family. You have done wrong, and it will cost you your life.
Αββακούμ 2 : 10 [ WEB ]
2:10. You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.
Αββακούμ 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. Thou hast consulted H3289 shame H1322 to thy house H1004 by cutting off H7096 many H7227 people, H5971 and hast sinned H2398 [against] thy soul. H5315

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP