Αββακούμ 1 : 17 [ LXXRP ]
1:17. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN αμφιβαλει V-FAI-3S το G3588 T-ASN αμφιβληστρον G293 N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ δια G1223 PREP παντος G3956 A-GSN αποκτεννειν G615 V-PAN εθνη G1484 N-APN ου G3364 ADV φεισεται G5339 V-FMI-3S
Αββακούμ 1 : 17 [ GNTERP ]
Αββακούμ 1 : 17 [ GNTBRP ]
Αββακούμ 1 : 17 [ GNTWHRP ]
Αββακούμ 1 : 17 [ GNTTRP ]
Αββακούμ 1 : 17 [ NET ]
1:17. Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none?
Αββακούμ 1 : 17 [ NLT ]
1:17. Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests?
Αββακούμ 1 : 17 [ ASV ]
1:17. Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually?
Αββακούμ 1 : 17 [ ESV ]
1:17. Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?
Αββακούμ 1 : 17 [ KJV ]
1:17. Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Αββακούμ 1 : 17 [ RSV ]
1:17. Is he then to keep on emptying his net, and mercilessly slaying nations for ever?
Αββακούμ 1 : 17 [ RV ]
1:17. Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?
Αββακούμ 1 : 17 [ YLT ]
1:17. Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not?
Αββακούμ 1 : 17 [ ERVEN ]
1:17. Will he continue to take riches with his net? Will he continue destroying people without showing mercy?
Αββακούμ 1 : 17 [ WEB ]
1:17. Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?
Αββακούμ 1 : 17 [ KJVP ]
1:17. Shall they therefore H5921 H3651 empty H7324 their net, H2764 and not H3808 spare H2550 continually H8548 to slay H2026 the nations H1471 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP