Ναούμ 3 : 7 [ LXXRP ]
3:7. και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM ορων G3708 V-PAPNS σε G4771 P-AS αποπηδησεται V-FAI-3S απο G575 PREP σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ερει V-FAI-3S δειλαια A-NSF νινευη N-PRI τις G5100 I-NSM στεναξει V-FAI-3S αυτην G846 D-ASF ποθεν G4159 ADV ζητησω G2212 V-FAI-1S παρακλησιν G3874 N-ASF αυτη G846 D-DSF
Ναούμ 3 : 7 [ GNTERP ]
Ναούμ 3 : 7 [ GNTBRP ]
Ναούμ 3 : 7 [ GNTWHRP ]
Ναούμ 3 : 7 [ GNTTRP ]
Ναούμ 3 : 7 [ NET ]
3:7. Everyone who sees you will turn away from you in disgust; they will say, 'Nineveh has been devastated! Who will lament for her?' There will be no one to comfort you!"
Ναούμ 3 : 7 [ NLT ]
3:7. All who see you will shrink back and say, 'Nineveh lies in ruins. Where are the mourners?' Does anyone regret your destruction?"
Ναούμ 3 : 7 [ ASV ]
3:7. And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
Ναούμ 3 : 7 [ ESV ]
3:7. And all who look at you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will grieve for her? Where shall I seek comforters for you?
Ναούμ 3 : 7 [ KJV ]
3:7. And it shall come to pass, [that] all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
Ναούμ 3 : 7 [ RSV ]
3:7. And all who look on you will shrink from you and say, Wasted is Nineveh; who will bemoan her? whence shall I seek comforters for her?
Ναούμ 3 : 7 [ RV ]
3:7. And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
Ναούμ 3 : 7 [ YLT ]
3:7. And it hath come to pass, Each of thy beholders fleeth from thee, And hath said: `Spoiled is Nineveh, Who doth bemoan for her?` Whence do I seek comforters for thee?
Ναούμ 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. Everyone who sees you will be shocked. They will say, 'Nineveh is destroyed. Who will cry for her?' I know I cannot find anyone to comfort you, Nineveh."
Ναούμ 3 : 7 [ WEB ]
3:7. It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, \'Nineveh is laid waste Who will mourn for her?\' Where will I seek comforters for you?"
Ναούμ 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. And it shall come to pass, H1961 [that] all H3605 they that look upon H7200 thee shall flee H5074 from H4480 thee , and say, H559 Nineveh H5210 is laid waste: H7703 who H4310 will bemoan H5110 her? whence H4480 H370 shall I seek H1245 comforters H5162 for thee?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP