Ναούμ 3 : 6 [ LXXRP ]
3:6. και G2532 CONJ επιρριψω V-AAS-1S επι G1909 PREP σε G4771 P-AS βδελυγμον N-ASM κατα G2596 PREP τας G3588 T-APF ακαθαρσιας G167 N-APF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ θησομαι G5087 V-FMI-1S σε G4771 P-AS εις G1519 PREP παραδειγμα N-ASN
Ναούμ 3 : 6 [ GNTERP ]
Ναούμ 3 : 6 [ GNTBRP ]
Ναούμ 3 : 6 [ GNTWHRP ]
Ναούμ 3 : 6 [ GNTTRP ]
Ναούμ 3 : 6 [ NET ]
3:6. I will pelt you with filth; I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.
Ναούμ 3 : 6 [ NLT ]
3:6. I will cover you with filth and show the world how vile you really are.
Ναούμ 3 : 6 [ ASV ]
3:6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
Ναούμ 3 : 6 [ ESV ]
3:6. I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
Ναούμ 3 : 6 [ KJV ]
3:6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
Ναούμ 3 : 6 [ RSV ]
3:6. I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.
Ναούμ 3 : 6 [ RV ]
3:6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
Ναούμ 3 : 6 [ YLT ]
3:6. And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.
Ναούμ 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. I will throw dirty things on you and treat you in a hateful way. People will look at you and laugh.
Ναούμ 3 : 6 [ WEB ]
3:6. I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
Ναούμ 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. And I will cast H7993 abominable filth H8251 upon H5921 thee , and make thee vile, H5034 and will set H7760 thee as a gazingstock. H7210

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP