Ναούμ 3 : 15 [ LXXRP ]
3:15. εκει G1563 ADV καταφαγεται G2719 V-FMI-3S σε G4771 P-AS πυρ G4442 N-ASN εξολεθρευσει V-FAI-3S σε G4771 P-AS ρομφαια N-NSF καταφαγεται G2719 V-FMI-3S σε G4771 P-AS ως G3739 CONJ ακρις G200 N-NSF και G2532 CONJ βαρυνθηση G925 V-FPI-2S ως G3739 CONJ βρουχος N-NSM
Ναούμ 3 : 15 [ GNTERP ]
Ναούμ 3 : 15 [ GNTBRP ]
Ναούμ 3 : 15 [ GNTWHRP ]
Ναούμ 3 : 15 [ GNTTRP ]
Ναούμ 3 : 15 [ NET ]
3:15. There the fire will consume you; the sword will cut you down; it will devour you like the young locust would. Multiply yourself like the young locust; multiply yourself like the flying locust!
Ναούμ 3 : 15 [ NLT ]
3:15. But the fire will devour you; the sword will cut you down. The enemy will consume you like locusts, devouring everything they see. There will be no escape, even if you multiply like swarming locusts.
Ναούμ 3 : 15 [ ASV ]
3:15. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm; make thyself many as the locust.
Ναούμ 3 : 15 [ ESV ]
3:15. There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!
Ναούμ 3 : 15 [ KJV ]
3:15. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
Ναούμ 3 : 15 [ RSV ]
3:15. There will the fire devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
Ναούμ 3 : 15 [ RV ]
3:15. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
Ναούμ 3 : 15 [ YLT ]
3:15. There consume thee doth a fire, Cut thee off doth a sword, It doth consume thee as a cankerworm! Make thyself heavy as the cankerworm, Make thyself heavy as the locust.
Ναούμ 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. You can do all these things, but the fire will still destroy you completely. And the sword will kill you. Your land will look like a swarm of grasshoppers came and ate everything. Nineveh, you grew and grew. You became like a swarm of grasshoppers. You were like a swarm of locusts.
Ναούμ 3 : 15 [ WEB ]
3:15. There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.
Ναούμ 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. There H8033 shall the fire H784 devour H398 thee ; the sword H2719 shall cut thee off, H3772 it shall eat thee up H398 like the cankerworm: H3218 make thyself many H3513 as the cankerworm, H3218 make thyself many H3513 as the locusts. H697

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP