Ναούμ 2 : 12 [ LXXRP ]
2:12. λεων G3023 N-NSM ηρπασεν G726 V-AAI-3S τα G3588 T-APN ικανα G2425 A-APN τοις G3588 T-DPM σκυμνοις N-DPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ απεπνιξεν G638 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM λεουσιν G3023 N-DPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επλησεν V-AAI-3S θηρας G2339 N-GSF νοσσιαν G3555 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN κατοικητηριον G2732 N-ASN αυτου G846 D-GSM αρπαγης G724 N-GSF
Ναούμ 2 : 12 [ GNTERP ]
Ναούμ 2 : 12 [ GNTBRP ]
Ναούμ 2 : 12 [ GNTWHRP ]
Ναούμ 2 : 12 [ GNTTRP ]
Ναούμ 2 : 12 [ NET ]
2:12. The lion tore apart as much prey as his cubs needed and strangled prey to provide food for his lionesses; he filled his lairs with prey and his dens with torn flesh.
Ναούμ 2 : 12 [ NLT ]
2:12. The lion tore up meat for his cubs and strangled prey for his mate. He filled his den with prey, his caverns with his plunder.
Ναούμ 2 : 12 [ ASV ]
2:12. The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
Ναούμ 2 : 12 [ ESV ]
2:12. The lion tore enough for his cubs and strangled prey for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with torn flesh.
Ναούμ 2 : 12 [ KJV ]
2:12. The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
Ναούμ 2 : 12 [ RSV ]
2:12. The lion tore enough for his whelps and strangled prey for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with torn flesh.
Ναούμ 2 : 12 [ RV ]
2:12. The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
Ναούμ 2 : 12 [ YLT ]
2:12. The lion is tearing parts [for] his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill [with] prey his holes, And his habitations [with] rapine.
Ναούμ 2 : 12 [ ERVEN ]
2:12. The lion (king of Nineveh) killed people to feed his cubs and lionesses. He filled his cave with men's bodies. He filled his cave with women he had killed.
Ναούμ 2 : 12 [ WEB ]
2:12. The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.
Ναούμ 2 : 12 [ KJVP ]
2:12. The lion H738 did tear in pieces H2963 enough H1767 for his whelps, H1484 and strangled H2614 for his lionesses, H3833 and filled H4390 his holes H2356 with prey, H2964 and his dens H4585 with ravin. H2966

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP