Ναούμ 1 : 3 [ LXXRP ]
1:3. κυριος G2962 N-NSM μακροθυμος G3116 A-NSM και G2532 CONJ μεγαλη G3173 A-NSF η G3588 T-NSF ισχυς G2479 N-NSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αθωων V-PAPNS ουκ G3364 ADV αθωωσει V-FAI-3S κυριος G2962 N-NSM εν G1722 PREP συντελεια G4930 N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP συσσεισμω N-DSM η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ νεφελαι G3507 N-NPF κονιορτος G2868 N-NSM ποδων G4228 N-GPM αυτου G846 D-GSM
Ναούμ 1 : 3 [ GNTERP ]
Ναούμ 1 : 3 [ GNTBRP ]
Ναούμ 1 : 3 [ GNTWHRP ]
Ναούμ 1 : 3 [ GNTTRP ]
Ναούμ 1 : 3 [ NET ]
1:3. The LORD is slow to anger but great in power; the LORD will certainly not allow the wicked to go unpunished. He marches out in the whirlwind and the raging storm; dark storm clouds billow like dust under his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ NLT ]
1:3. The LORD is slow to get angry, but his power is great, and he never lets the guilty go unpunished. He displays his power in the whirlwind and the storm. The billowing clouds are the dust beneath his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ ASV ]
1:3. Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear the guilty: Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ ESV ]
1:3. The LORD is slow to anger and great in power, and the LORD will by no means clear the guilty. His way is in whirlwind and storm, and the clouds are the dust of his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ KJV ]
1:3. The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked:] the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ RSV ]
1:3. The LORD is slow to anger and of great might, and the LORD will by no means clear the guilty. His way is in whirlwind and storm, and the clouds are the dust of his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ RV ]
1:3. The LORD is slow to anger, and great in power, and will by no means clear {cf15i the guilty}: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ YLT ]
1:3. Jehovah [is] slow to anger, and great in power, And Jehovah doth not entirely acquit, In a hurricane and in a tempest [is] His way, And a cloud [is] the dust of His feet.
Ναούμ 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. The Lord is patient, but he is also very powerful! The Lord will punish the guilty; he will not let them go free. The Lord will use whirlwinds and storms to show his power. People walk on the dusty ground, but he walks on the clouds.
Ναούμ 1 : 3 [ WEB ]
1:3. Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
Ναούμ 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. The LORD H3068 [is] slow H750 to anger, H639 and great H1419 in power, H3581 and will not at all acquit H5352 H3808 H5352 [the] [wicked] : the LORD H3068 hath his way H1870 in the whirlwind H5492 and in the storm, H8183 and the clouds H6051 [are] the dust H80 of his feet. H7272

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP