Μιχαίας 2 : 11 [ LXXRP ]
2:11. κατεδιωχθητε G2614 V-API-2P ουδενος G3762 A-GSM διωκοντος G1377 V-PAPGS πνευμα G4151 N-ASN εστησεν G2476 V-AAI-3S ψευδος G5579 N-ASN εσταλαξεν V-AAI-3S σοι G4771 P-DS εις G1519 PREP οινον G3631 N-ASM και G2532 CONJ μεθυσμα N-ASN και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF σταγονος N-GSF του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM τουτου G3778 D-GSM
Μιχαίας 2 : 11 [ GNTERP ]
Μιχαίας 2 : 11 [ GNTBRP ]
Μιχαίας 2 : 11 [ GNTWHRP ]
Μιχαίας 2 : 11 [ GNTTRP ]
Μιχαίας 2 : 11 [ NET ]
2:11. If a lying windbag should come and say, 'I'll promise you blessings of wine and beer,' he would be just the right preacher for these people!
Μιχαίας 2 : 11 [ NLT ]
2:11. Suppose a prophet full of lies would say to you, "I'll preach to you the joys of wine and alcohol!" That's just the kind of prophet you would like!
Μιχαίας 2 : 11 [ ASV ]
2:11. If a man walking in a spirit of falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Μιχαίας 2 : 11 [ ESV ]
2:11. If a man should go about and utter wind and lies, saying, "I will preach to you of wine and strong drink," he would be the preacher for this people!
Μιχαίας 2 : 11 [ KJV ]
2:11. If a man walking in the spirit and falsehood do lie, [saying,] I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Μιχαίας 2 : 11 [ RSV ]
2:11. If a man should go about and utter wind and lies, saying, "I will preach to you of wine and strong drink," he would be the preacher for this people!
Μιχαίας 2 : 11 [ RV ]
2:11. If a man walking in wind and falsehood do lie, {cf15i saying}, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Μιχαίας 2 : 11 [ YLT ]
2:11. If one is going [with] the wind, And [with] falsehood hath lied: `I prophesy to thee of wine, and of strong drink,` He hath been the prophet of this people!
Μιχαίας 2 : 11 [ ERVEN ]
2:11. These people don't want to listen to me. But if a man comes telling lies, then they will accept him. They would accept a false prophet if he comes and says, "There will be good times in the future, with plenty of wine and beer."
Μιχαίας 2 : 11 [ WEB ]
2:11. If a man walking in a spirit of falsehood lies: \'I will prophesy to you of wine and of strong drink;\' He would be the prophet of this people.
Μιχαίας 2 : 11 [ KJVP ]
2:11. If H3863 a man H376 walking H1980 in the spirit H7307 and falsehood H8267 do lie, H3576 [saying] , I will prophesy H5197 unto thee of wine H3196 and of strong drink; H7941 he shall even be H1961 the prophet H5197 of this H2088 people. H5971

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP