Ιωνάς 1 : 3 [ LXXRP ]
1:3. και G2532 CONJ ανεστη G450 V-AAI-3S ιωνας G2495 N-NSM του G3588 T-GSN φυγειν G5343 V-AAN εις G1519 PREP θαρσις N-PRI εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S εις G1519 PREP ιοππην G2445 N-ASF και G2532 CONJ ευρεν G2147 V-AAI-3S πλοιον G4143 N-ASN βαδιζον V-PAPAS εις G1519 PREP θαρσις N-PRI και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ναυλον N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ενεβη G1684 V-AAI-3S εις G1519 PREP αυτο G846 D-ASN του G3588 T-GSN πλευσαι G4126 V-AAN μετ G3326 PREP αυτων G846 D-GPM εις G1519 PREP θαρσις N-PRI εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN κυριου G2962 N-GSM
Ιωνάς 1 : 3 [ GNTERP ]
Ιωνάς 1 : 3 [ GNTBRP ]
Ιωνάς 1 : 3 [ GNTWHRP ]
Ιωνάς 1 : 3 [ GNTTRP ]
Ιωνάς 1 : 3 [ NET ]
1:3. Instead, Jonah immediately headed off to Tarshish to escape from the commission of the LORD. He traveled to Joppa and found a merchant ship heading to Tarshish. So he paid the fare and went aboard it to go with them to Tarshish far away from the LORD.
Ιωνάς 1 : 3 [ NLT ]
1:3. But Jonah got up and went in the opposite direction to get away from the LORD. He went down to the port of Joppa, where he found a ship leaving for Tarshish. He bought a ticket and went on board, hoping to escape from the LORD by sailing to Tarshish.
Ιωνάς 1 : 3 [ ASV ]
1:3. But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of Jehovah; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of Jehovah.
Ιωνάς 1 : 3 [ ESV ]
1:3. But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the LORD. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish. So he paid the fare and went on board, to go with them to Tarshish, away from the presence of the LORD.
Ιωνάς 1 : 3 [ KJV ]
1:3. But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.
Ιωνάς 1 : 3 [ RSV ]
1:3. But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the LORD. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went on board, to go with them to Tarshish, away from the presence of the LORD.
Ιωνάς 1 : 3 [ RV ]
1:3. But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.
Ιωνάς 1 : 3 [ YLT ]
1:3. And Jonah riseth to flee to Tarshish from the face of Jehovah, and goeth down [to] Joppa, and findeth a ship going [to] Tarshish, and he giveth its fare, and goeth down into it, to go with them to Tarshish from the face of Jehovah.
Ιωνάς 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. But Jonah tried to run away from the Lord. He went to Joppa and found a boat that was going to the faraway city of Tarshish. Jonah paid money for the trip and went on the boat. He wanted to travel with the people on this boat to Tarshish and run away from the Lord.
Ιωνάς 1 : 3 [ WEB ]
1:3. But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Yahweh. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of Yahweh.
Ιωνάς 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. But Jonah H3124 rose up H6965 to flee H1272 unto Tarshish H8659 from the presence H4480 H6440 of the LORD, H3068 and went down H3381 to Joppa; H3305 and he found H4672 a ship H591 going H935 to Tarshish: H8659 so he paid H5414 the fare H7939 thereof , and went down H3381 into it , to go H935 with H5973 them unto Tarshish H8659 from the presence H4480 H6440 of the LORD. H3068

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP